« Langues créoles nenge(e) » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les '''langues créoles nenge(e)''' sont les créoles à base lexicale anglo-portugaise en Guyane française. Suivant la façon dont les locuteurs eux-mêmes se réfèrent à leur langue ([[Goury & Migge (2017)|Goury & Migge 2017]]:11), cet ensemble forme le groupe des "langues du fleuve", appelées [[langues nenge(e)]] ("les Ndyuka parlent [[nengee]], | Les '''langues créoles nenge(e)''' sont les créoles à base lexicale anglo-portugaise en Guyane française. Suivant la façon dont les locuteurs eux-mêmes se réfèrent à leur langue ([[Goury & Migge (2017)|Goury & Migge 2017]]:11), cet ensemble forme le groupe des "langues du fleuve", appelées [[langues nenge(e)]] ("les Ndyuka parlent [[nengee]], alors que les Aluku et les Pamaka parlent [[nenge]]"). Elles distinguent l'[[aluku tongo]], le [[ndyuka tongo]], le [[pamaka tongo]] le [[saamaka tongo]]. | ||
alors que les Aluku et les Pamaka parlent [[nenge]]"). Elles distinguent l'[[aluku tongo]], le [[ndyuka tongo]], le [[pamaka tongo]] le [[saamaka tongo]]. | Le /r/ n'existe pas dans les langues nenge(e) et signale un mot étranger, sranan tongo ou néerlandais, comme dans [[paramaka]] (au lieu de [[pamaka]]), ou [[saramaka]] (au lieu de [[saamaka]]). Le terme taki-taki est aussi un terme généraliste, mais péjoratif et aussi plus large car il englobe le sranan tongo, la langue des Créoles surinamais (hors Guyane française, [[Goury & Migge (2017)|Goury & Migge 2017]]:10). En anglais, on trouve sur Ethnologue (2023) les termes [[Aukan]] et [[Okanisi tongo]], SIL international (2023) donne [[Eastern Maroon Creole]]. | ||
Le /r/ n'existe pas dans les langues nenge(e) et signale un mot étranger, sranan tongo ou néerlandais, comme dans [[paramaka]] (au lieu de [[pamaka]]), | |||
Ligne 14 : | Ligne 13 : | ||
: [code ISO-639] : [https://iso639-3.sil.org/code/djk djk] | : [code ISO-639] : [https://iso639-3.sil.org/code/djk djk], Ethnologue [https://www.ethnologue.com/language/djk/ djk] | ||
[[Category:Langues de Guyane française|*01|Categories]] | |||
[[Category:langues créoles|*09|Categories]] | |||
[[Category:langues créoles nenge(e)|*01|Categories]] |
Version du 13 décembre 2023 à 10:32
Les langues créoles nenge(e) sont les créoles à base lexicale anglo-portugaise en Guyane française. Suivant la façon dont les locuteurs eux-mêmes se réfèrent à leur langue (Goury & Migge 2017:11), cet ensemble forme le groupe des "langues du fleuve", appelées langues nenge(e) ("les Ndyuka parlent nengee, alors que les Aluku et les Pamaka parlent nenge"). Elles distinguent l'aluku tongo, le ndyuka tongo, le pamaka tongo le saamaka tongo. Le /r/ n'existe pas dans les langues nenge(e) et signale un mot étranger, sranan tongo ou néerlandais, comme dans paramaka (au lieu de pamaka), ou saramaka (au lieu de saamaka). Le terme taki-taki est aussi un terme généraliste, mais péjoratif et aussi plus large car il englobe le sranan tongo, la langue des Créoles surinamais (hors Guyane française, Goury & Migge 2017:10). En anglais, on trouve sur Ethnologue (2023) les termes Aukan et Okanisi tongo, SIL international (2023) donne Eastern Maroon Creole.
Aire géographique :
Les langues créoles nenge(e) sont des langues de Guyane française. Le ndyuka est parlé en Amérique du Sud, près de Brokopondo, sur les berges Est des rivières Marowijne et Tapanahony, et sur la côte nord-Est de la rivière Cottica. Les locuteurs de l'aluku bordent la frontière de la Guyane Française, les locuteurs du pamaka sont, eux, localisés sur le Nord-Est du Surinam et en Guyane française (Ethnologue 2009).
Situation typologique (famille de langues) : Ce sont des langues créoles, à base lexicale anglo-portugaise.
Principaux dialectes : les dialectes des langues créoles neng(e) sont l'aluku tongo, le ndyuka tongo, le pamaka tongo et le saamaka tongo.