Tahitien
Le tahitien se trouve aussi sous le nom te reo Tahiti, te reo Māʼohi, ou en anglais Tahitian.
Aire géographique : Dans l'archipel de la Société, comprenant les îles Tahiti, Maupiti, Bora-Bora, Huahine, Papeete, ainsi que sur l'île de Tupa'i (ou Tubuai).
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue austronésienne de la branche océanienne, polynésienne, où elle constitue le groupe dit des langues tahitiques.
Principaux dialectes : Charpentier & François (2015) donnent une carte des dialectes de Polynésie, auxquels s'ajoutent les tahitiens de Nouvelle-Calédonie.
- [code ISO-639] : tah
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 :
Selon Freelang en 2010, le tahitien comptait 220.000 locuteurs en Polynésie française.
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Le tahitien est enseigné à L'INALCO.
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le conseil de gouvernement de la Polynésie Française a décidé le 28 novembre 1980 que "La langue tahitienne est, conjointement avec la langue française, langue officielle du territoire de la Polynésie française". Cette décision n’a pas été reconnue par la République Française, ni dans les faits ni dans les lois.
Bertile (2020): "Les langues d'outre-mer sont régies en droit français tant par les dispositions générales relatives aux langues régionales que par les dispositions spécifiques relatives au statut des territoires dans lesquels elles sont en usage. Mais aucun de ces régimes juridiques ne leur offre une protection efficace."
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
_?_
ouvrages pédagogiques
- Bourdoiseau, P. Dictionnaire tahitien - français, Freelang.
- Académie tahitienne. 1999. Dictionnaire Tahitien – Français/ Fa’atoro parau tahiti-farani, Fare Vana’a, Polynésie française.
- Académie tahitienne. 2008. Dictionnaire Français –Tahitien (A-D) / Fa’atoro parau farani.-Tahiti, Fare Vana’a, Polynésie française.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Charpentier, Jean-Michel & Alexandre François. 2015. Atlas Linguistique de Polynésie Française — Linguistic Atlas of French Polynesia, Mouton de Gruyter & Université de la Polynésie Française. ISBN 978-3-11-026035-9. texte.
- Trudgill, Peter. 2004. 'Linguistic and social typology: The Austronesian migrations and phoneme inventories', Linguistic Typology 8:3, doi:10.1515/lity.2004.8.3.305. S2CID 120353858.
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_