Pa'umotu

De Entrelangues
Révision datée du 2 novembre 2023 à 15:39 par Entrelangues (discussion | contributions) (Page créée avec « Le '''pa'umotu''' est aussi appelé tuamotu. En anglais, on trouve l'appellation Tuamotu language. '''Aire géographique ''' : _?_ '''Situation typologique (famille de langues)''' : * groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langue mélanésienne. '''Principaux dialectes''' : Charpentier & François (2015) donnent [http://alex.francois.online.fr/AF-LAFP_e.htm#a une carte des dialectes]. : [code ISO-639] : [https://iso639-3.si... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à la navigation Aller à la recherche

Le pa'umotu est aussi appelé tuamotu. En anglais, on trouve l'appellation Tuamotu language.


Aire géographique  : _?_

Situation typologique (famille de langues) :

  • groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langue mélanésienne.

Principaux dialectes : Charpentier & François (2015) donnent une carte des dialectes.


[code ISO-639] : _?_


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 :

Selon Freelang en 2010, il y aurait 14 400 locuteurs du tuamotu en Polynésie Française.

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

_?_

ouvrages pédagogiques

_?_

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

_?_

linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_