Pa'umotu

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche

Le pa'umotu est aussi appelé tuamotu. En anglais, on trouve l'appellation Tuamotu language, ou Tuamotuan.


Aire géographique  : C'est une langue de Polynésie française. Le pa'umotu est parlé dans l'archipel de Tuamotu.

Situation typologique (famille de langues) :

  • groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langue mélanésienne.

Principaux dialectes : Charpentier & François (2015) donnent une carte des dialectes, avec le vahitu, le parata, le tapuhoe, le marangai, le dialecte des îles Napuka et Tepoto, le dialecte des îles Fangatau, PukaPuka et Fakahina, le dialecte de l'île Tatakoto, le dialecte des îles Reao et Pukarua.


[code ISO-639] : pmt


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 :

Selon Freelang en 2010, il y aurait 14 400 locuteurs du tuamotu en Polynésie Française.

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Dans la collectivité d'outremer de Polynésie française, l’Institut de la statistique de la Polynésie française en 2011 recensait 270.000 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du tahitien, du marquisien, de la langue des Tuamotu, du mangarévien, des langues des Îles Australes (la langue de Ra'ivavae, la langue de Rapa, la langue de Ruturu), ainsi que de l’anglais, du chinois hakka, du chinois cantonais et du vietnamien (North 2011).

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

  • Hatanaka, Sachiko & Norio S. Hibata. 1982. Reao report: A study of the Polynesian migration to the eastern Tuamotus, Kanazawa: University of Kanazawa.

ouvrages pédagogiques

  • Stimson, J. Frank & Donald Stanley Marshall. 1964. A Dictionary of some Tuamotuan Dialects of the Polynesian Language, The Hague: Martinus Nijhoff.

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Vernaudon, Jacques. 2022. 'Histoire et diversification des langues polynésiennes orientales : le cas de Fakahina dans l’ensemble dialectal pa’umotu aux Tuamotu', Anne-Laure Dotte, Stéphanie Geneix-Rabault & Suzie Bearune (dir.), Uane nore nodei lanengoc, Actes de la 11 e Conférence de Linguistique Océanienne Proceedings of the 11th Conference On Oceanic Linguistics COOL 11, Penser les langues, Thinking about languages, 168-184. texte.

linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_