« Gascon » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
'''Aire géographique ''' : | '''Aire géographique ''' : L'occitan est parlé en Occitanie (Pays d'Oc) qui comprend un bon tiers sud de l'État français. Il est aussi parlé dans l'État italien dans les Vallées occitanes du Piémont et de la Ligurie, et de Guardia Piemontese en Calabre, ainsi que dans l'État espagnol en Val d'Aran en Catalogne et à Monaco. | ||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues romanes|branche romane]], puis [[:Category:langues gallo-romanes|gallo-romane]] sous influence celtique du gaulois. C'est un ensemble de [[:Category:langues d'oc|langues d'oc]] issues du latin populaire. | '''Situation typologique (famille de langues)''' : C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues romanes|branche romane]], puis [[:Category:langues gallo-romanes|gallo-romane]] sous influence celtique du gaulois. C'est un ensemble de [[:Category:langues d'oc|langues d'oc]] issues du latin populaire. |
Version du 2 juin 2024 à 12:02
Le gascon est une langue occitane qui apparaît aussi sous le nom de béarnais.
Aire géographique : L'occitan est parlé en Occitanie (Pays d'Oc) qui comprend un bon tiers sud de l'État français. Il est aussi parlé dans l'État italien dans les Vallées occitanes du Piémont et de la Ligurie, et de Guardia Piemontese en Calabre, ainsi que dans l'État espagnol en Val d'Aran en Catalogne et à Monaco.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est un ensemble de langues d'oc issues du latin populaire.
Principaux dialectes : L'aranais est le gascon du Val d'Aran.
- [code ISO-639] : _?_
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
_?_
ouvrages pédagogiques
- Bouzet, J. 1975. Manuel de grammaire béarnaise, Billère, Escole Gastoû Febus.
- Carrera, A. 2007. Gramatica aranesa, Pagès Editor, Lleida.
- Darrigrand, R. 1974. Initiation au gascon, Per Noste, Pau.
- Grosclaude, Narioo & Guilhemjoan. Dictionnaire français-occitan (gascon) (Per Noste Edicions, 2 t. AK-LZ, 2004 et 2007).
- Grosclaude M. 1998. Répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne, (Per Noste — La Civada, Utís).
- Lespy, V. 1880. Grammaire Béarnaise, suivie d’un vocabulaire béarnais-français, Paris.
- Palay S. 1974. Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, Éditions du CNRS.
- Romieu, M. & A. Bianchi, 2005. Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu, Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Rohlfs, G. 1970. Le gascon, Études de philologie pyrénéenne, Niemeyer, Tübingen.
- Séguy, J. 1973. Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne, vol. VI, CNRS, Paris.
- Winckelmann, O. 1989. Untersuchungen zur Sprachvariation des Gaskognischen im Val d'Aran (Zentralpyrenäen), Niemeyer, Tübingen.
linguistique formelle
- Bec, P. 1968. Les Interférences linguistiques entre gascon et languedocien dans les parlers du Comminges et du Couserans : Essai d'aréologie systématique, Presses Universitaires de France.
- Field, Thomas. 2012. 'Variation et diachronie : le témoignage du corpus électronique gascon', Études de linguistique gallo-romane, Presses Universitaires de Vincennes, 21-32.
- Miró, J. 2007. 'Clitiques, grammaires et normalisation en gascon', Actes du VIIIe Congrès de l'AIEO (Association Internationale d'Études Occitanes), Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac.
- Pusch, C. 2001. Morphosyntax, Informationsstruktur und Pragmatik, Präverbale Marker im gaskognischen Okzitanisch und im anderen Sprachen, Gunter Narr, Tübingen.
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
Le centre de ressources Dicodòc fournit de nombreuses applications.
- Diccionaris, dictionnaire multidialectal de l'occitan édité par Dicodòc.
- Conjugasons, conjugateur multidialectal de l'occitan édité par Dicodòc.
- Còrpus literari, mise en contexte de mots dans une phrase prononcée - multidialectal, édité par Dicodòc.
bibliographie TAL
- Mothe, Josiane. 2024. 'Shaping the Future of Endangered & Low-Resource Languages in the Age of LLMs', présentation orale, ECIR24. en ligne.