« Gascon » : différence entre les versions
(Page créée avec « - en construction - * Mothe, Josiane. 2024. 'Shaping the Future of Endangered & Low-Resource Languages in the Age of LLMs', présentation orale, ECIR24. [https://www.youtube.com/watch?v=rwdlD7-7daY en ligne]. ») |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
- en | Le '''gascon''' apparaît aussi sous le nom de [[béarnais]]. | ||
'''Aire géographique ''' : _?_ | |||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues romanes|branche romane]], puis [[:Category:langues gallo-romanes|gallo-romane]] sous influence celtique du gaulois. C'est un ensemble de [[:Category:langues d'oc|langues d'oc]] issues du latin populaire. | |||
'''Principaux dialectes''' : L'[[aranais]] est le gascon du Val d'Aran. | |||
: [code ISO-639] : [https://iso639-3.sil.org/code_tables/639/data _?_] | |||
== Sociologie de la langue == | |||
=== critères de vitalité selon l'UNESCO === | |||
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)]. | |||
==== Transmission inter-générationnelle de la langue ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] : _?_ | |||
==== Nombre absolu de locuteurs ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : _?_ | |||
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_ | |||
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_ | |||
==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_ | |||
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : _?_ | |||
==== Politique linguistique ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Politique_linguistique|Facteur 7]] : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée | |||
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]). | |||
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_ | |||
==== Quantité et qualité de documentation ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : _?_ | |||
=== études sociolinguistiques === | |||
_?_ | |||
=== ouvrages pédagogiques === | |||
* Bouzet, J. 1975. ''Manuel de grammaire béarnaise'', Billère, Escole Gastoû Febus. | |||
* Carrera, A. 2007. ''Gramatica aranesa'', Pagès Editor, Lleida. | |||
* Darrigrand, R. 1974. ''Initiation au gascon'', Per Noste, Pau. | |||
* Grosclaude, Narioo & Guilhemjoan. Dictionnaire français-occitan (gascon) (Per Noste Edicions, 2 t. AK-LZ, 2004 et 2007). | |||
* Grosclaude M. 1998. ''Répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne'', (Per Noste — La Civada, Utís). | |||
* Lespy, V. 1880. ''Grammaire Béarnaise, suivie d’un vocabulaire béarnais-français'', Paris. | |||
* Palay S. 1974. ''Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes'', Éditions du CNRS. | |||
* Romieu, M. & A. Bianchi, 2005. ''Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu'', Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac. | |||
=== corpus papier === | |||
_?_ | |||
== Linguistique == | |||
=== descriptions linguistiques === | |||
* Rohlfs, G. 1970. ''Le gascon'', Études de philologie pyrénéenne, Niemeyer, Tübingen. | |||
* Séguy, J. 1973. ''Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne'', vol. VI, CNRS, Paris. | |||
* Winckelmann, O. 1989. ''Untersuchungen zur Sprachvariation des Gaskognischen im Val d'Aran (Zentralpyrenäen)'', Niemeyer, Tübingen. | |||
=== linguistique formelle === | |||
* Bec, P. 1968. ''Les Interférences linguistiques entre gascon et languedocien dans les parlers du Comminges et du Couserans : Essai d'aréologie systématique'', Presses Universitaires de France. | |||
* Field, Thomas. 2012. 'Variation et diachronie : le témoignage du corpus électronique gascon', ''Études de linguistique gallo-romane'', Presses Universitaires de Vincennes, 21-32. | |||
* Miró, J. 2007. 'Clitiques, grammaires et normalisation en gascon', ''Actes du VIIIe Congrès de l'AIEO (Association Internationale d'Études Occitanes)'', Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac. | |||
* Pusch, C. 2001. ''Morphosyntax, Informationsstruktur und Pragmatik, Präverbale Marker im gaskognischen Okzitanisch und im anderen Sprachen'', Gunter Narr, Tübingen. | |||
== Ressources numériques == | |||
=== corpus === | |||
_?_ | |||
=== outils informatiques === | |||
_?_ | |||
=== applications === | |||
_?_ | |||
=== bibliographie TAL === | |||
* Mothe, Josiane. 2024. 'Shaping the Future of Endangered & Low-Resource Languages in the Age of LLMs', présentation orale, ECIR24. [https://www.youtube.com/watch?v=rwdlD7-7daY en ligne]. | * Mothe, Josiane. 2024. 'Shaping the Future of Endangered & Low-Resource Languages in the Age of LLMs', présentation orale, ECIR24. [https://www.youtube.com/watch?v=rwdlD7-7daY en ligne]. | ||
[[Category:gascon|*01|Categories]] | |||
[[Category:langues indo-européennes|Categories]] | |||
[[Category:langues romanes|Categories]] | |||
[[Category:langues gallo-romanes|Categories]] | |||
[[Category:langues d'oc|Categories]] |
Version du 27 mai 2024 à 22:43
Le gascon apparaît aussi sous le nom de béarnais.
Aire géographique : _?_
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est un ensemble de langues d'oc issues du latin populaire.
Principaux dialectes : L'aranais est le gascon du Val d'Aran.
- [code ISO-639] : _?_
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
_?_
ouvrages pédagogiques
- Bouzet, J. 1975. Manuel de grammaire béarnaise, Billère, Escole Gastoû Febus.
- Carrera, A. 2007. Gramatica aranesa, Pagès Editor, Lleida.
- Darrigrand, R. 1974. Initiation au gascon, Per Noste, Pau.
- Grosclaude, Narioo & Guilhemjoan. Dictionnaire français-occitan (gascon) (Per Noste Edicions, 2 t. AK-LZ, 2004 et 2007).
- Grosclaude M. 1998. Répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne, (Per Noste — La Civada, Utís).
- Lespy, V. 1880. Grammaire Béarnaise, suivie d’un vocabulaire béarnais-français, Paris.
- Palay S. 1974. Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, Éditions du CNRS.
- Romieu, M. & A. Bianchi, 2005. Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu, Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Rohlfs, G. 1970. Le gascon, Études de philologie pyrénéenne, Niemeyer, Tübingen.
- Séguy, J. 1973. Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne, vol. VI, CNRS, Paris.
- Winckelmann, O. 1989. Untersuchungen zur Sprachvariation des Gaskognischen im Val d'Aran (Zentralpyrenäen), Niemeyer, Tübingen.
linguistique formelle
- Bec, P. 1968. Les Interférences linguistiques entre gascon et languedocien dans les parlers du Comminges et du Couserans : Essai d'aréologie systématique, Presses Universitaires de France.
- Field, Thomas. 2012. 'Variation et diachronie : le témoignage du corpus électronique gascon', Études de linguistique gallo-romane, Presses Universitaires de Vincennes, 21-32.
- Miró, J. 2007. 'Clitiques, grammaires et normalisation en gascon', Actes du VIIIe Congrès de l'AIEO (Association Internationale d'Études Occitanes), Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac.
- Pusch, C. 2001. Morphosyntax, Informationsstruktur und Pragmatik, Präverbale Marker im gaskognischen Okzitanisch und im anderen Sprachen, Gunter Narr, Tübingen.
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
- Mothe, Josiane. 2024. 'Shaping the Future of Endangered & Low-Resource Languages in the Age of LLMs', présentation orale, ECIR24. en ligne.