« Wayana » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
Ligne 64 : Ligne 64 :


* Alby, S & Léglise I. 2005. 'L'enseignement en Guyane et les langues régionales, réflexions sociolinguistiques et didactiques', ''Marges Linguistiques'' 10.
* Alby, S & Léglise I. 2005. 'L'enseignement en Guyane et les langues régionales, réflexions sociolinguistiques et didactiques', ''Marges Linguistiques'' 10.
* Camargo, Eliane. 1997. 'Identidade étnica, identidade lingüística: o bilingüismo entre os Wayana e os Aparai', ''Congresso Da Assel'' (6º.: Rio de Janeiro, 1997). Multilingüismo em foco: estudos da linguagem, limites e espaços. Rio de Janeiro: UFRJ, 89-99.
* Camargo, Eliane. 2005. ''Wajana omi miliktop. Hakëne omi ukukne ëhepatop panpila, Dossier de Formation des Médiateurs Bilingues Wayana. Rapport d’activités de la formation des Médiateurs Bilingues et culturels'', CELIA (CNRS-IRD), CASNAV, Rectorat, 79pp.
* Camargo, Eliane. 2006. 'Languages Situation: French Guiana', ''Encyclopedia of Language and Linguistics'', 2e. édition, K. Brown (éd), Oxford, Elsevier.
* Camargo, Eliane. 2007. ''Mediação: um desafio intercultural para os professores-mediadores wayana, Cadernos de Educação Escolar Indígena''. 3º Grau Indígena. Barra do Bugres: UNEMAT Editora, v.5, n.1, p. 68-90.
* Camargo, Eliane. 2007. 'Lieu et langue : paramètres d’identification et d’attribution du Soi et de l’Autre en wayana (caribe)', Léglise & Migge (éd.), ''Attitudes et Représentations Linguistiques en Guyane. Regards croisés. Editions de l’IRD'', 169-189.
* Camargo, Eliane. 2008. 'Wayana et Apalaï : Cohabitation culturelle et linguistique en Guyane, «Langues d'ici, langues d'ailleurs »', ''Langues et Cité, Bulletin de l’observatoire des pratiques linguistiques'', 6-7.
* Camargo, Eliane & Hervé Rivière. 2001-2002. 'Trois chants de guerre wayana', ''Amerindia'' 26-27, ''Langues de Guyane'', Paris, AEA, 87-122.
* DGLFLF. 2004. ''Les langues en Guyane'', Bulletin de l'observatoire des pratiques linguistiques, ''Langues et cité'' n° 3.
* DGLFLF. 2004. ''Les langues en Guyane'', Bulletin de l'observatoire des pratiques linguistiques, ''Langues et cité'' n° 3.
* Corpus de la parole, article 'wayana'.
 


=== ouvrages pédagogiques ===
=== ouvrages pédagogiques ===
Ligne 79 : Ligne 87 :
=== descriptions linguistiques ===
=== descriptions linguistiques ===


* Camargo, Eliane (1995) Da oralidade à escrita: relatos de homens e mulheres Wayana. Chantiers Amerindia, Paris : A.E.A., n. 2, 52 p., supplément au n° 19/20 de la revue Amerindia)
* Camargo, Eliane. 1995. 'Da oralidade à escrita: relatos de homens e mulheres Wayana', ''Chantiers Amerindia'', Paris : A.E.A., n. 2, 52 p., supplément au n° 19/20 de la revue Amerindia)
* Camargo, Eliane (1996) Aspects de la phonologie du wayana, Amerindia 21, 1996, Paris, AEA, pp. 115-136.
* Camargo, Eliane. 1996. 'Aspects de la phonologie du wayana', ''Amerindia'' 21, Paris, AEA, 115-136.
* Camargo, Eliane (1997) Identidade étnica, identidade lingüística: o bilingüismo entre os Wayana e os Aparai. In: Congresso Da Assel (6º.: Rio de Janeiro, 1997). Multilingüismo em foco: estudos da linguagem, limites e espaços. Rio de Janeiro: UFRJ, p.89-99.
* Camargo, Eliane. 1999. 'La relation d'appartenance en wayana', ''La Linguistique'' 35, 97-112.
* Camargo, Eliane (1999) La relation d'appartenance en wayana, La Linguistique, 35, p.97-112.
* Camargo, Eliane. 2000. 'L’ordre des constituants en wayana, langue amérindienne du plateau guyanais', ''Cahiers du Cercle linguistique de l’Inalco''.
* Camargo, Eliane (2000) L’ordre des constituants en wayana, langue amérindienne du plateau guyanais, Cahiers du Cercle linguistique de l’Inalco.
* Camargo, Eliane. 2001. 'Parentesco lexical entre aparai e wayana. Elementos para um estudo comparativo caribe', ''Actas del simposio “Diferencias y similitudes en la estructura del léxico en lenguas aborígenes y criollas de América'', 49o. CIA, Quito.
* Camargo, Eliane (2001) Parentesco lexical entre aparai e wayana. Elementos para um estudo comparativo caribe. In: Actas del simposio “Diferencias y similitudes en la estructura del léxico en lenguas aborígenes y criollas de América”, 49o. CIA, Quito.
* Camargo, Eliane. 2002. 'The semantics of “eating” in wayana', ''Indigenous languages of South American Lowlands'', Hollande.
* Camargo, Eliane (2002) The semantics of “eating” in wayana. Indigenous languages of South American Lowlands, Hollande.
* Camargo, Eliane. 2002. 'The classification of animal and vegetable food in Wayana', ''Atlas of the Languages of Suriname'', Leiden, Arends E. & Carlin J., p.61.
* Camargo, Eliane (2002) “The classification of animal and vegetable food in Wayana”. In: Atlas of the Languages of Suriname, Leiden, Arends E. & Carlin J., p.61.
* Camargo, Eliane. 2003. ''A representação do tempo en Wayana: predicação e aspecto-temporalidade'', Dissertação de Pós-doutoramento. São Paulo: DA, FFLCH, USP.
* Camargo, Eliane (2003) A representação do tempo en Wayana: predicação e aspecto-temporalidade, Dissertação de Pós-doutoramento. São Paulo: DA, FFLCH, USP.
* Camargo, Eliane. 2003. Operadores aspectuais de estado, associados com o nome Wayana', A.S.A.C. Cabral and Aryon D. Rodrigues (éds.), ''Estudos sobre línguas indígenas'' 2, Brasília: Editora da UnB.
* Camargo, Eliane (2003) “Operadores aspectuais de estado, associados com o nome Wayana”. In: A.S.A.C. Cabral and Aryon D. Rodrigues (eds.), Estudos sobre línguas indígenas, 2, Brasília: Editora da UnB.
 
* Camargo, Eliane. 2004. 'Relações sintáticas e semânticas na predicação nominal do Wayana: a oração com cópula', ''Amerindia'' 28, 133-160.
* Camargo, Eliane. 2004. 'Relações sintáticas e semânticas na predicação nominal do Wayana: a oração com cópula', ''Amerindia'' 28, 133-160.
* Goege 1946. 'Études linguistiques Caribes', ''Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, afdeeling letterkunde'' 49:2, Amsterdam: North Holland.
* Goege 1946. 'Études linguistiques Caribes', ''Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, afdeeling letterkunde'' 49:2, Amsterdam: North Holland.

Version du 16 novembre 2023 à 13:23

Le wayana est aussi appelé le oayana, alukuyana, guayana, uaiana, upurui. Le nom roucouyenne est daté.


Aire géographique : Le wayana est parlé, entre autres, en Guyane et au Surinam.

Situation typologique (famille de langues) : Le wayana est une langue amérindienne de la branche caribe.

Principaux dialectes : _?_


[code ISO-639] : way


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 :

Derbyshire (1999:24) estimait à 950 le nombre de locuteurs du wayana.


Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

  • Alby, S & Léglise I. 2005. 'L'enseignement en Guyane et les langues régionales, réflexions sociolinguistiques et didactiques', Marges Linguistiques 10.
  • Camargo, Eliane. 1997. 'Identidade étnica, identidade lingüística: o bilingüismo entre os Wayana e os Aparai', Congresso Da Assel (6º.: Rio de Janeiro, 1997). Multilingüismo em foco: estudos da linguagem, limites e espaços. Rio de Janeiro: UFRJ, 89-99.
  • Camargo, Eliane. 2005. Wajana omi miliktop. Hakëne omi ukukne ëhepatop panpila, Dossier de Formation des Médiateurs Bilingues Wayana. Rapport d’activités de la formation des Médiateurs Bilingues et culturels, CELIA (CNRS-IRD), CASNAV, Rectorat, 79pp.
  • Camargo, Eliane. 2006. 'Languages Situation: French Guiana', Encyclopedia of Language and Linguistics, 2e. édition, K. Brown (éd), Oxford, Elsevier.
  • Camargo, Eliane. 2007. Mediação: um desafio intercultural para os professores-mediadores wayana, Cadernos de Educação Escolar Indígena. 3º Grau Indígena. Barra do Bugres: UNEMAT Editora, v.5, n.1, p. 68-90.
  • Camargo, Eliane. 2007. 'Lieu et langue : paramètres d’identification et d’attribution du Soi et de l’Autre en wayana (caribe)', Léglise & Migge (éd.), Attitudes et Représentations Linguistiques en Guyane. Regards croisés. Editions de l’IRD, 169-189.
  • Camargo, Eliane. 2008. 'Wayana et Apalaï : Cohabitation culturelle et linguistique en Guyane, «Langues d'ici, langues d'ailleurs »', Langues et Cité, Bulletin de l’observatoire des pratiques linguistiques, 6-7.
  • Camargo, Eliane & Hervé Rivière. 2001-2002. 'Trois chants de guerre wayana', Amerindia 26-27, Langues de Guyane, Paris, AEA, 87-122.
  • DGLFLF. 2004. Les langues en Guyane, Bulletin de l'observatoire des pratiques linguistiques, Langues et cité n° 3.


ouvrages pédagogiques

  • Jackson, W.S. 1972. 'A Wayana grammar', J.E. Grimms (éd.), Languages of the Guyanas, Norman: SIL & University of Oklahoma Press.

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Camargo, Eliane. 1995. 'Da oralidade à escrita: relatos de homens e mulheres Wayana', Chantiers Amerindia, Paris : A.E.A., n. 2, 52 p., supplément au n° 19/20 de la revue Amerindia)
  • Camargo, Eliane. 1996. 'Aspects de la phonologie du wayana', Amerindia 21, Paris, AEA, 115-136.
  • Camargo, Eliane. 1999. 'La relation d'appartenance en wayana', La Linguistique 35, 97-112.
  • Camargo, Eliane. 2000. 'L’ordre des constituants en wayana, langue amérindienne du plateau guyanais', Cahiers du Cercle linguistique de l’Inalco.
  • Camargo, Eliane. 2001. 'Parentesco lexical entre aparai e wayana. Elementos para um estudo comparativo caribe', Actas del simposio “Diferencias y similitudes en la estructura del léxico en lenguas aborígenes y criollas de América, 49o. CIA, Quito.
  • Camargo, Eliane. 2002. 'The semantics of “eating” in wayana', Indigenous languages of South American Lowlands, Hollande.
  • Camargo, Eliane. 2002. 'The classification of animal and vegetable food in Wayana', Atlas of the Languages of Suriname, Leiden, Arends E. & Carlin J., p.61.
  • Camargo, Eliane. 2003. A representação do tempo en Wayana: predicação e aspecto-temporalidade, Dissertação de Pós-doutoramento. São Paulo: DA, FFLCH, USP.
  • Camargo, Eliane. 2003. Operadores aspectuais de estado, associados com o nome Wayana', A.S.A.C. Cabral and Aryon D. Rodrigues (éds.), Estudos sobre línguas indígenas 2, Brasília: Editora da UnB.
  • Camargo, Eliane. 2004. 'Relações sintáticas e semânticas na predicação nominal do Wayana: a oração com cópula', Amerindia 28, 133-160.
  • Goege 1946. 'Études linguistiques Caribes', Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, afdeeling letterkunde 49:2, Amsterdam: North Holland.
  • Goege 1909. 'Études linguistiques Caraïbes', Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, afdeeling letterkunde 10:3, Amsterdam: North Holland.


linguistique formelle

  • Derbyshire, D.C. 1999. 'Carib', Dixon, R.M.W. & A.Y. Aikhenvald (éds). The Amazonian languages, Cambridge Language Surveys, 23-64.

Ressources numériques

corpus

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_