« Créole de Saint-Barthélemy » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications Balises : Révocation manuelle Révoqué |
Balise : Révoqué |
||
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
[[Category:Créole de Saint-Barthélemy|*01|Categories]] | [[Category:Créole de Saint-Barthélemy|*01|Categories]] | ||
[[Category:langues de Guadeloupe|Categories]] | [[Category:langues de Guadeloupe|*02|Categories]] | ||
[[Category:langues créoles|Categories]] | [[Category:langues créoles|Categories]] | ||
[[Category:langues créoles à base lexicale française|Categories]] | [[Category:langues créoles à base lexicale française|Categories]] |
Version du 6 novembre 2023 à 11:16
Le créole de Saint-Barthélemy est un créole à base lexicale française.
Aire géographique :
À Saint-Barthélemy dans le département de la Guadeloupe, et dans les lieux de la diaspora métropolitaine.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue créole antillaise à base lexicale française.
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : _?_
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
- Lefebvre, G. 1981. 'Saint-Barthélemy : francophonie de Blancs Créoles', Québec
français 41, 28–30. texte.
ouvrages pédagogiques
_?_
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
_?_
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_