« Erromintxela » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
 
(6 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :




'''Aire géographique ''' : [[:Category:langues non-territoriales|langue non-territoriale]] parlée au Pays basque nord et sud.
'''Aire géographique ''' : Pays basque nord et sud, mais cependant classée comme [[:Category:langues non-territoriales|langue non-territoriale]].


'''Situation typologique (famille de langues)''' :  
'''Situation typologique (famille de langues)''' :  
Le erromintxela est une langue de structure grammaticale basque et de forte influence lexicale [[rromani]] (kalderash). Le basque est un isolat linguistique, et le [[rromani]] est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues indo-iraniennes|branche indo-iranienne]] (> indo-aryen zone centrale > [[romani]]). La structure grammaticale du erromintxela la distinguent des autres variétés de [[rromani]].  
Le erromintxela est une langue de structure grammaticale [[basque]] et de forte influence lexicale [[rromani]] (kalderash). La morphologie flexionnelle ou les pronoms sont de racine basque, mais le vocabulaire ou les numéraux sont d'origine [[rromani]]. Le basque est un isolat linguistique, et le [[rromani]] est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues indo-iraniennes|branche indo-iranienne]] (> indo-aryen zone centrale > [[rromani]]). La structure grammaticale du erromintxela la distinguent des autres variétés de [[rromani]].  




Ligne 99 : Ligne 99 :
=== bibliographie TAL ===
=== bibliographie TAL ===


_?_
* [[Lent & al. (2023)|Lent, Heather, Kushal Tatariya, Raj Dabre, Yiyi Chen, Marcell Fekete, Esther Ploeger, Li Zhou, Hans Erik Heje, Diptesh Kanojia, Paul Belony, Marcel Bollmann, Loïc Grobol, Miryam de Lhoneux, Daniel Hershcovich, Michel DeGraff, Anders Søgaard & Johannes Bjerva. 2023]]. 'CreoleVal: Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles', ArXiv:[https://arxiv.org/abs/2310.19567 2310.19567].




[[Category:erromintxela|Categories]]
[[Category:erromintxela|*01|Categories]]
[[Category:basque|Categories]]
[[Category:langues créoles|*08|Categories]]
[[Category:langues non-territoriales|Categories]]
[[Category:langues non-territoriales|Categories]]
[[Category:langues du Pays basque|*02|Categories]]
[[Category:langues indo-européennes|Categories]]
[[Category:langues indo-européennes|Categories]]
[[Category:Langues indo-iraniennes|Categories]]
[[Category:Langues indo-iraniennes|Categories]]

Dernière version du 24 novembre 2023 à 22:00

Le erromintxela se trouve aussi sous les noms errumantxela, errominchela, basque-romani, basque romani, caló vasco, euskado-romani, euskado-rromani, basque caló, caló vasco. Il est parlé par les tsiganes kalé au Pays basque.


Aire géographique  : Pays basque nord et sud, mais cependant classée comme langue non-territoriale.

Situation typologique (famille de langues) : Le erromintxela est une langue de structure grammaticale basque et de forte influence lexicale rromani (kalderash). La morphologie flexionnelle ou les pronoms sont de racine basque, mais le vocabulaire ou les numéraux sont d'origine rromani. Le basque est un isolat linguistique, et le rromani est une langue indo-européenne de la branche indo-iranienne (> indo-aryen zone centrale > rromani). La structure grammaticale du erromintxela la distinguent des autres variétés de rromani.


Principaux dialectes : _?_

[code ISO-639] : emx


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : _?_

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

_?_

ouvrages pédagogiques

_?_

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Ackerley, Frederick G. 1929. 'Basque Romani', Journal of the Gypsy Lore Society, 3rd Series 8. 50-94.
  • Bakker, Peter. 1991. 'Basque Romani- A preliminary grammatical sketch of a mixed language', Peter Bakker and Marcel Cortiade (éds.), The margin of Romani, Amsterdam: Universiteit van Amsterdam, 56-90.
  • Baudrimont, A. 1862. Vocabulaire de la langue des Bohémiens habitant les Pays Basque Français, Bordeaux: Academie Impérial des Sciences, , Bordeaux. 53pp.
  • Berraondo, R. 1921. 'La euskera de los gitanos in Euskalerriaren Alde', Revista de Cultura Vasca.
  • Macritchie, D. 1886. Accounts Of The Gypsies Of India New Society Publications, New Delhi. - réédition en 2007.

linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL