« Nengone » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
m (Remplacement de texte : « paicî-cèmuhî » par « paicî-cèmuhî »)
 
(7 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
   
   
'''Aire géographique ''' :  
'''Aire géographique ''' :  
Le nengone est parlé sur l'île Maré aux Îles Loyauté en Nouvelle-Calédonie.
C'est une [[:Category:langues de Nouvelle-Calédonie|langue de Nouvelle-Calédonie]] parlée sur l'île Maré aux Îles Loyauté.


'''Situation typologique (famille de langues)''' :  
'''Situation typologique (famille de langues)''' :  
C'est une [[:Category:langues austronésiennes|langue austronésienne]] de la [[:Category:langues océaniennes|branche océanienne]] [[:Category:langues kanak|kanak]].
C'est une [[:Category:langues austronésiennes|langue austronésienne]] de la [[:Category:langues océaniennes|branche océanienne]], [[:Category:langues mélanésiennes|mélanésienne]] [[:Category:langues kanak|kanak]].


'''Principaux dialectes''' : _?_
'''Principaux dialectes''' : _?_




: [code ISO-639] : [nen], code WALS: [nne]
: [code ISO-639] : [https://iso639-3.sil.org/code/nen nen], code WALS: [nne]




Ligne 28 : Ligne 28 :
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] :  
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] :  


Selon Freelang en 2010, il existait 6.100 locuteurs du nengone en Nouvelle-Calédonie. En 2023, le site de l'université de Nouvelle-Calédonie donne une estimation de "8 721  locuteurs déclarés de 14 ans et plus, dont 3.544 sur l’île de Maré et 4.659 dans le Grand Nouméa selon le recensement de 2009."
Selon Freelang en 2010, il existait 6.100 locuteurs du nengone en Nouvelle-Calédonie. En 2023, le site de l'université de Nouvelle-Calédonie donne une estimation de "8 721  locuteurs déclarés de 14 ans et plus, dont 3.544 sur l'île de Maré et 4.659 dans le Grand Nouméa selon le recensement de 2009."




Ligne 34 : Ligne 34 :


▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_  
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_  
Dans la collectivité d'outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du [[tayo]] le [[créole de Saint-Louis]], du [[drehu]], du [[drubea]], du [[numèè]], du [[kwényïï]], de l’[[ajië]], du [[arhö]], de l’[[arhâ]], de l’[[ôrôé]], du [[neku]], du nengone, du [[paicî]]-[[cèmuhî]], du [[xârâcùù]], du [[xârâgurè]], du [[mea-tiri]], du [[iaai]], du [[fagauvea]], du [[nyelâyu]], du [[nêlêmwa]], du [[nixumwak]], du [[caac]], du [[jawe]], du [[nemi]], du [[fwâi]], du [[pije]], du [[yuanga]], du [[pwapwâ]], du [[pwaamei]], du [[bwatoo]], du [[haeke]], du [[haveke]], du [[hmwaeke]], du [[hmwaveke]], du [[vamale]] ([[North (2011)|North 2011]]).


==== Tendances dans les domaines des langues en présence ====
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ====
Ligne 48 : Ligne 51 :


* ''Initiation à la langue de l'Île de Maré''. [http://nengone.univ-nc.nc/ en ligne]:
* ''Initiation à la langue de l'Île de Maré''. [http://nengone.univ-nc.nc/ en ligne]:
   "Enseignée depuis la maternelle jusqu'au lycée comme matière facultative, elle fait partie des épreuves de langues vivantes optionnelles au baccalauréat depuis 1992. Elle est également enseignée à l’Université de la Nouvelle-Calédonie dans le cadre de la licence de Langues, littératures et civilisations régionales depuis 1999."
   "Enseignée depuis la maternelle jusqu'au lycée comme matière facultative, elle fait partie des épreuves de langues vivantes optionnelles au baccalauréat depuis 1992. Elle est également enseignée à l'Université de la Nouvelle-Calédonie dans le cadre de la licence de Langues, littératures et civilisations régionales depuis 1999."




Ligne 69 : Ligne 72 :
=== études sociolinguistiques ===
=== études sociolinguistiques ===


* Bearune, Suzie. 2012. ''L'expression linguistique de l'espace en nengone (Nouvelle-Calédonie)'', thèse de doctorat, Paris, Institut national des langues et civilisations orientales.  
* Bearune, Suzie. 2012. ''L'expression linguistique de l'espace en nengone (Nouvelle-Calédonie)'', thèse de doctorat, Paris, Institut national des langues et civilisations orientales.
* CDRDP. 1992. ''Enseignement des Langues mélanésiennes dans les Collèges et Lycées : drehu, nengone, ajie, paicî'', Nouméa.


=== ouvrages pédagogiques ===
=== ouvrages pédagogiques ===


* Académie des Langues Kanak. 2015. Académie des Langues Kanak, Propositions d’écriture du nââ nengone. Ka xiwaimomo pene nengone (langue parlée à Maré). Nouméa: Académie des Langues Kanak.
* Académie des Langues Kanak. 2015. Académie des Langues Kanak, Propositions d'écriture du nââ nengone. Ka xiwaimomo pene nengone (langue parlée à Maré). Nouméa: Académie des Langues Kanak.
* Cawa, Davel & Jacques Haewegene. 1985. ''Langue Nengone. Propositions d'écriture. La xiwamomo pene nengone'', Nouméa, CTRDP.
* Cawa, Davel & Jacques Haewegene. 1985. ''Langue Nengone. Propositions d'écriture. La xiwamomo pene nengone'', Nouméa, CTRDP.
* Cawa, Davel, Jacques Haewegene & Marie-Rose Trabe. 2007. ''Lexique nengone-français'', Nouméa, CDP-NC.
* Cawa, Davel, Jacques Haewegene & Marie-Rose Trabe. 2007. ''Lexique nengone-français'', Nouméa, CDP-NC.
Ligne 117 : Ligne 121 :


[[Category:Nengone|*01|Categories]]
[[Category:Nengone|*01|Categories]]
[[Category:langues de Nouvelle-Calédonie|Categories]]
[[Category:langues austronésiennes|Categories]]  
[[Category:langues austronésiennes|Categories]]  
[[Category:langues océaniennes|Categories]]  
[[Category:langues océaniennes|Categories]]  
[[Category:langues kanak|Categories]]
[[Category:langues kanak|Categories]]

Dernière version du 13 novembre 2023 à 11:07

Le nengone, ou p'ene nengone, pene nengone, est une langue kanak.


Aire géographique  : C'est une langue de Nouvelle-Calédonie parlée sur l'île Maré aux Îles Loyauté.

Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue austronésienne de la branche océanienne, mélanésienne kanak.

Principaux dialectes : _?_


[code ISO-639] : nen, code WALS: [nne]


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 :

Selon Freelang en 2010, il existait 6.100 locuteurs du nengone en Nouvelle-Calédonie. En 2023, le site de l'université de Nouvelle-Calédonie donne une estimation de "8 721 locuteurs déclarés de 14 ans et plus, dont 3.544 sur l'île de Maré et 4.659 dans le Grand Nouméa selon le recensement de 2009."


Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Dans la collectivité d'outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du tayo le créole de Saint-Louis, du drehu, du drubea, du numèè, du kwényïï, de l’ajië, du arhö, de l’arhâ, de l’ôrôé, du neku, du nengone, du paicî-cèmuhî, du xârâcùù, du xârâgurè, du mea-tiri, du iaai, du fagauvea, du nyelâyu, du nêlêmwa, du nixumwak, du caac, du jawe, du nemi, du fwâi, du pije, du yuanga, du pwapwâ, du pwaamei, du bwatoo, du haeke, du haveke, du hmwaeke, du hmwaveke, du vamale (North 2011).


Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 :

  • Initiation à la langue de l'Île de Maré. en ligne:
 "Enseignée depuis la maternelle jusqu'au lycée comme matière facultative, elle fait partie des épreuves de langues vivantes optionnelles au baccalauréat depuis 1992. Elle est également enseignée à l'Université de la Nouvelle-Calédonie dans le cadre de la licence de Langues, littératures et civilisations régionales depuis 1999."


Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le nengone est enseigné au titre de l'enseignement des langues régionales depuis la circulaire du 14 décembre 2021.


Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

  • Bearune, Suzie. 2012. L'expression linguistique de l'espace en nengone (Nouvelle-Calédonie), thèse de doctorat, Paris, Institut national des langues et civilisations orientales.
  • CDRDP. 1992. Enseignement des Langues mélanésiennes dans les Collèges et Lycées : drehu, nengone, ajie, paicî, Nouméa.

ouvrages pédagogiques

  • Académie des Langues Kanak. 2015. Académie des Langues Kanak, Propositions d'écriture du nââ nengone. Ka xiwaimomo pene nengone (langue parlée à Maré). Nouméa: Académie des Langues Kanak.
  • Cawa, Davel & Jacques Haewegene. 1985. Langue Nengone. Propositions d'écriture. La xiwamomo pene nengone, Nouméa, CTRDP.
  • Cawa, Davel, Jacques Haewegene & Marie-Rose Trabe. 2007. Lexique nengone-français, Nouméa, CDP-NC.
  • Corpus de la parole, article 'nengone'.
  • Davel, C. R., 1999, 'Petit lexique thématique Nengone-Français-Anglais', Langues canaques 17, Nouméa, Vice-Rectorat (Mission Langues et Cultures Régionales)/ Centre de Documentation Pédagogique de Nouvelle-Calédonie (C.D.P.N.C).
  • Dubois, Marie-Joseph, 1978, Initiation à la langue de Maré, pene nengone. Îles Loyauté, Nouvelle-Calédonie, Paris, Musée de l'Homme.
  • Tryon, D. T. & M.-J. Dubois. 1971. Nengone dictionary, part I: English-Nengone, Canberra: Australian National University.
  • Tryon, D. T. & M.-J. Dubois. 1969. Nengone dictionary, part I: Nengone-English, Pacific Linguistics C-9. Canberra: Australian National University.
  • Tryon, D. T. 1967. Nengone Grammar, Pacific Linguistics B-6. Canberra: Australian National University.

corpus papier

  • Cawa, Davel & Jacques Haewegene. 2000. Toatiti, textes bilingues Nengone-Français, Recueil 1, Nouméa, CDP-NC.

Linguistique

descriptions linguistiques

_?_

linguistique formelle

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_