« Normand » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « Le '''normand''' est une langue d'oïl. '''Aire linguistique:''' Haute-Normandie et Basse-Normandie, îles anglo-normandes. '''Dialectes:''' Le normand continental est distingué du Dgèrnésais et du Jèrriais. == Vitalité == === Facteur 6. Matériel pédagogique et accès à l'écrit === Selon la DGLF [en 2010], il existe actuellement deux graphies du normand: "une continentale, dite normalisée (dite graphie Fernand Lechanteur), et celle des îles angl... »)
 
mAucun résumé des modifications
 
(37 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''normand''' est une langue d'oïl.
Le '''normand''' est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]].
   
   
'''Aire linguistique:''' Haute-Normandie et Basse-Normandie, îles anglo-normandes.


'''Dialectes:''' Le normand continental est distingué du Dgèrnésais et du Jèrriais.
'''Aire géographique ''' :
La Normandie-Continentale, ainsi que les îles de Jersey, Guernesey, Sercq et Aurigny.


== Vitalité ==
'''Situation typologique (famille de langues)''' :
C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues romanes|branche romane]], puis [[:Category:langues gallo-romanes|gallo-romane]] sous influence celtique du gaulois. C'est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]] issue du latin populaire.


=== Facteur 6. Matériel pédagogique et accès à l'écrit ===
'''Principaux dialectes''' :
Le [[cauchois]] est parlé dans pays de Caux (Seine-Maritime).
Le normand continental est distinct du [[dgèrnésais]] et du [[jèrriais]].
 
: [code ISO-639] : nrf pour le guernésiais et le jèrriais. Le préfixe wikipedia est nm.
 
 
== Sociologie de la langue ==
 
=== critères de vitalité selon l'UNESCO ===
 
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)].
   
   
Selon la DGLF [en 2010], il existe actuellement deux graphies du normand: "une continentale, dite normalisée (dite graphie Fernand Lechanteur), et celle des îles anglo-normandes. Il y a intercompréhension entre les parlers normands."
==== Transmission inter-générationnelle de la langue ====
 
[[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] :
  Pic-Gillard (2006):
  "Les enquêtes que nous avons menées en 2001 auprès d’élèves de collèges du Nord-Cotentin donnent un aperçu de la situation réelle du normand : lorsque la langue est encore parlée par les parents, elle est valorisée par les élèves bilingues passifs ou unilingues apprenants [...] son aire de diffusion est restreinte à la sphère privée avec une déperdition du nombre de locuteurs au fil des générations. Cependant la génération des 35 ans continue à le parler, et la demande éducative est forte, demande à laquelle l’Éducation nationale ne répond pas."
 
Pic-Gillard (2006) mentionne cependant des évènements hors de la sphère privée, "la fête de Rouaisouns, organisée par l’Assembllaée és Normaunds, [qui] permet de rassembler toutes les communautés d’expression normande : s’y rencontrent des chanteurs, des écrivains et des conteurs." Elle signale aussi plusieurs magazines en normand: "''Le Boué-jaun'' à Cherbourg, ''Le Viquet'' à Saint-Lô et surtout Les ''Nouvelles Chroniques du Don Balleine'', petit magazine de l’office du Jersiais, entièrement écrit en normand."
 
==== Nombre absolu de locuteurs ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : _?_
 
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_
 
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_
   
   
=== Facteur 7: Politiques linguistiques institutionnelles et gouvernementales  (1. assimilation forcée) ===
==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_
 
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : _?_
   
   
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle.
Selon la DGLFLF [en 2010], il existe actuellement deux graphies du normand: "une continentale, dite normalisée (dite graphie Fernand Lechanteur), et celle des îles anglo-normandes. Il y a intercompréhension entre les parlers normands."


Le normand fait partie des 23 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLF).
Il existe au moins une méthode de langue (Gancel 1985).
 
==== Politiques linguistiques ====
   
   
== Bibliographie ==
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Politique_linguistique|Facteur 7]] : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
 
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]).
Le normand fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France ([https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Agir-pour-les-langues/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales DGLFLF, liste accédée en novembre 2023]).
 
Pic-Gillard (2006) dans son étude de terrain de 2001 signalait deux point d'enseignment en Nord-Cotentin : La Hague (de Beaumont-Hague aux Pieux) et la circonscription de Valognes.
 
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_
 
==== Quantité et qualité de documentation ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : _?_
 
=== études sociolinguistiques ===
 
* Brasseur, P. 1989. 'Attitudes linguistiques des Normannophones dans les Iles anglo-normandes', ''La Bretagne Linguistique'' 5, CRBC.
* Bulot, Thierry. 2006. ''La langue vivante'', L'Harmattan, 223 p. [sur le cauchois].
* Lepelley, René. 1978. 'Parlers normands', ''Normandie : Écologie, Économie, Art, Littérature, Langue, Histoire, Traditions populaires'', Paris : Christine Bonneton éditeur, 69-84.
* Jones, C.M. & Thierry Bulot (dir.). 2009. ''Sociolinguistique de la langue normande (pluralité, normes, représentations)'', L'Harmattan, 185 p.
* Christine Pic-Gillard. 2006. 'L'enseignement du normand dans le Nord-Cotentin. Étude des pratiques et des attitudes linguistiques', Expressions, Journées d'étude des 28 février, 1er et 2 mars 2006, ''Les nouvelles conditions de l'enseignement'' 27, 193-210. [https://hal.univ-reunion.fr/hal-02406744 texte].
 
=== ouvrages pédagogiques ===


* Boissel, Pierre. http://leparlernormand.tge-adonis.fr/ (enquêtes, extraits sonores, retranscriptions, commentaires et analyses)
* Bourdon, J.P., Cournée, A. & Y. Charpentier, Y. 1993. ''Dictionnaire Normand-Français avec index français-normand'', Paris, PUF - Conseil International de la Langue Française.
* Bourdon, J.P., Cournée, A. & Y. Charpentier, Y. 1993. ''Dictionnaire Normand-Français avec index français-normand'', Paris, PUF - Conseil International de la Langue Française.
* Brasseur, P. 1989. 'Attitudes linguistiques des Normannophones dans les Iles anglo-normandes', ''La Bretagne Linguistique'' 5, CRBC.
* Dubos, R. xxxx. ''Dictionnaire du patois normand, le "Petit Roger"'', Ed. Corlay.
* Dubos, R. xxxx. ''Dictionnaire du patois normand, le "Petit Roger"'', Ed. Corlay.
* Gancel, 1985. V’m-ous d’aveu-mei ? [Venez-vous avec moi ?]- Mes 30 premières leçons de normand (méthode de langue). Ed. Université populaire normande.
* Gancel, 1984. ''V'm-ous d'aveu-mei ? [Venez-vous avec moi ?]- Mes 30 premières leçons de normand (méthode de langue)''. Ed. Université populaire normande.
* Jones, Mari. 2022. ''A Glossary of the Norman Language in the Channel Islands'', Blue Ormer.
* Lepelley, René. 1994. ''Dictionnaire du Français régional de Normandie'', ed. Bonneton: Paris.
 
=== corpus papier ===
 
* Lepelley, René. 1986. ''Textes d'étude''. Université de Caen. ms.
* Lepelley, René. 1995. ''Paroles de Normands'', Caen, Presses Universitaires de Caen/Charles Corlet éditions.
* Smilly, Aundré. sans date. ''Flleurs et plleurs dé men villâche'', nouvelles en
langue normande, Coutances, chez l’auteur.
 
== Linguistique ==
=== descriptions linguistiques ===
 
* Boissel, Pierre. 1997. 'Vitalité et variation dialectales au travail', ''Actes du IVe colloque international de dialectologie et de littérature du domaine d'oïl occidental'', Francis Manzano (dir.), ''Vitalité des parlers de l'Ouest et du Canada francophone'', Presses Universitaires de Rennes – ''Cahiers de Sociolinguistique'' 2-3, 77-88.
* Boissel, Pierre. 1993. 'État du langage ordinaire dans le Bessin en 1991', ''Actes du Colloque : Comment parlent les Normands'', ''Revue de la Manche'' 35, n° 137-138, 11-24.
* Bougy, Catherine, Stéphane Laîné & Pierre Boissel (dir.). 2003. 'À l'ouest d'oi͏̈l, des mots et des choses', ''Actes du 7e Colloque international de dialectologie et de littérature d'oi͏̈l occidental, MRSH, Caen, 18-20 mars 1999'', Caen : Presses universitaires de Caen.
* Brasseur, Patrice. 1980. 'Aspects de la conscience linguistique en Normandie', ''Sociolinguistique : approches, théories, pratiques'' [Actes du Colloque de Rouen – Novembre-Décembre 1978], Paris, PUF, 167-179.
* Devarrieux, Jean. 1986. 'Sur la morphologie de l'imparfait en français régional de Basse-Normandie', ''Points de vue sur l'imparfait'', Pierre Le Goffic (éd.), Centre d'études linguistiques de l'Université de Caen.
* Guerlin de Guer, Charles. 1901. ''Le parler populaire dans la commune de Thaon [Calvados] – Phonétique, morphologie, syntaxe'', Folk-Lore. Paris: E. Bouillon éd.
* Guerlin de Guer, Charles. 1899. ''Essai de dialectologie normande, La palatilisation des groupes initiaux gl, bl, fl, pl, kl, étudié dans les parlers de 300 communes du département du Calvados'', Paris: E. Bouillon éd.
* Jones, Mari. 2015. ''Variation and Change in Mainland and Insular Norman'', Brill.
* Jones, Mari. 2008. ''The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive'', Peeters.
* Jones, Mari. 2001. ''Jersey Norman French: A Linguistic Study of an Obsolescent Dialect'', Blackwell.
* Joret, Charles. 1881. ''Essai sur le patois normand du Bessin'', Paris, F. Vieweg.
* Joret, Charles. 1883. ''Des caractères et de l'extension du patois normand, Etude de phonétique et d'ethnographie suivie d'une carte'', Paris: F. Vieweg.
* Lepelley, René. 1974. ''Le parler normand du Val de Saire'', ''Cahiers des Annales de Normandie'' 7, Caen – Musée de Normandie.
* Lepelley, René. xxxx. ''Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie'', Université de Caen, ms.  
* Lepelley, René. xxxx. ''Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie'', Université de Caen, ms.  
* Lepelley, René. 1975. 'Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique', ''Le français moderne'' 43:1, 1-11.  
* Lepelley, René. 1975. 'Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique', ''Le français moderne'' 43:1, 1-11.  
* Lepelley, René. 1978. 'Parlers normands', ''Normandie : Écologie, Économie, Art, Littérature, Langue, Histoire, Traditions populaires'', Paris : Christine Bonneton éditeur, 69-84.
* Lepelley, René. 1980. 'Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle', ''La Linguistique'' 16:2, 68-90.  
* Lepelley, René. 1980. 'Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle', ''La Linguistique'' 16:2, 68-90.  
* Lepelley, René. 1986. 'Traces normandes dans le français du Québec', ''Actes du XVIIème congrès international de linguistique et philologie romanes'' 6, Variation linguistique dans l’espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324.
* Lepelley, René. 1986. 'Traces normandes dans le français du Québec', ''Actes du XVIIème congrès international de linguistique et philologie romanes'' 6, Variation linguistique dans l'espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324.  
* Lepelley, René. 1986. ''Textes d’étude''. Université de Caen. ms.
* Lepelley, René. 1987. 'Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada', Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (éds), ''Français du Canada, français de France'', Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187.
* Lepelley, René. 1987. 'Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada', Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (éds), ''Français du Canada, français de France'', Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187.
* Maury, N. G. 1976. ''Système vocalique d’un parler normand (Phonétique et Phonologie)'', éd. Didier, coll. ''Studia Phonetica'' 11, Québec.
 
=== linguistique formelle ===
 
* Maury, N. G. 1976. ''Système vocalique d'un parler normand (Phonétique et Phonologie)'', éd. Didier, coll. ''Studia Phonetica'' 11, Québec.
 
== Ressources numériques ==
 
=== corpus ===
 
* Boissel, Pierre. http://leparlernormand.huma-num.fr/ (enquêtes, extraits sonores, retranscriptions, commentaires et analyses)
: corpus transcrit de cinq locuteurs.
* Viqùipédie, [Wikipédia en normand]. https://nrm.wikipedia.org/wiki/
* Blog [https://soeurstrottebec.wordpress.com/author/soeurstrottebec/les sœurs trottebec]
* Fonds audio-visuels des archives de Normandie, [https://www.archives-manche.fr/e/ad50_audiovisuel?from=0&f_47%5B0%5D=Oui 455AV parlers normands].
* Lexilogos - [https://www.lexilogos.com/normand_dictionnaire.htm textes en ligne].
 
=== outils informatiques ===
 
_?_
 
=== applications ===
 
_?_
 
=== bibliographie TAL ===
 
_?_
 
 
[[Category:normand|*01|Categories]]
[[Category:langues indo-européennes|Categories]]
[[Category:langues romanes|Categories]]
[[Category:langues gallo-romanes|Categories]]
[[Category:langues d'oïl|Categories]]

Dernière version du 20 novembre 2023 à 22:29

Le normand est une langue d'oïl.


Aire géographique  : La Normandie-Continentale, ainsi que les îles de Jersey, Guernesey, Sercq et Aurigny.

Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est une langue d'oïl issue du latin populaire.

Principaux dialectes : Le cauchois est parlé dans pays de Caux (Seine-Maritime). Le normand continental est distinct du dgèrnésais et du jèrriais.

[code ISO-639] : nrf pour le guernésiais et le jèrriais. Le préfixe wikipedia est nm.


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 :

 Pic-Gillard (2006): 
 "Les enquêtes que nous avons menées en 2001 auprès d’élèves de collèges du Nord-Cotentin donnent un aperçu de la situation réelle du normand : lorsque la langue est encore parlée par les parents, elle est valorisée par les élèves bilingues passifs ou unilingues apprenants [...] son aire de diffusion est restreinte à la sphère privée avec une déperdition du nombre de locuteurs au fil des générations. Cependant la génération des 35 ans continue à le parler, et la demande éducative est forte, demande à laquelle l’Éducation nationale ne répond pas."

Pic-Gillard (2006) mentionne cependant des évènements hors de la sphère privée, "la fête de Rouaisouns, organisée par l’Assembllaée és Normaunds, [qui] permet de rassembler toutes les communautés d’expression normande : s’y rencontrent des chanteurs, des écrivains et des conteurs." Elle signale aussi plusieurs magazines en normand: "Le Boué-jaun à Cherbourg, Le Viquet à Saint-Lô et surtout Les Nouvelles Chroniques du Don Balleine, petit magazine de l’office du Jersiais, entièrement écrit en normand."

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : _?_

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Selon la DGLFLF [en 2010], il existe actuellement deux graphies du normand: "une continentale, dite normalisée (dite graphie Fernand Lechanteur), et celle des îles anglo-normandes. Il y a intercompréhension entre les parlers normands."

Il existe au moins une méthode de langue (Gancel 1985).

Politiques linguistiques

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le normand fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023).

Pic-Gillard (2006) dans son étude de terrain de 2001 signalait deux point d'enseignment en Nord-Cotentin : La Hague (de Beaumont-Hague aux Pieux) et la circonscription de Valognes.

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

  • Brasseur, P. 1989. 'Attitudes linguistiques des Normannophones dans les Iles anglo-normandes', La Bretagne Linguistique 5, CRBC.
  • Bulot, Thierry. 2006. La langue vivante, L'Harmattan, 223 p. [sur le cauchois].
  • Lepelley, René. 1978. 'Parlers normands', Normandie : Écologie, Économie, Art, Littérature, Langue, Histoire, Traditions populaires, Paris : Christine Bonneton éditeur, 69-84.
  • Jones, C.M. & Thierry Bulot (dir.). 2009. Sociolinguistique de la langue normande (pluralité, normes, représentations), L'Harmattan, 185 p.
  • Christine Pic-Gillard. 2006. 'L'enseignement du normand dans le Nord-Cotentin. Étude des pratiques et des attitudes linguistiques', Expressions, Journées d'étude des 28 février, 1er et 2 mars 2006, Les nouvelles conditions de l'enseignement 27, 193-210. texte.

ouvrages pédagogiques

  • Bourdon, J.P., Cournée, A. & Y. Charpentier, Y. 1993. Dictionnaire Normand-Français avec index français-normand, Paris, PUF - Conseil International de la Langue Française.
  • Dubos, R. xxxx. Dictionnaire du patois normand, le "Petit Roger", Ed. Corlay.
  • Gancel, 1984. V'm-ous d'aveu-mei ? [Venez-vous avec moi ?]- Mes 30 premières leçons de normand (méthode de langue). Ed. Université populaire normande.
  • Jones, Mari. 2022. A Glossary of the Norman Language in the Channel Islands, Blue Ormer.
  • Lepelley, René. 1994. Dictionnaire du Français régional de Normandie, ed. Bonneton: Paris.

corpus papier

  • Lepelley, René. 1986. Textes d'étude. Université de Caen. ms.
  • Lepelley, René. 1995. Paroles de Normands, Caen, Presses Universitaires de Caen/Charles Corlet éditions.
  • Smilly, Aundré. sans date. Flleurs et plleurs dé men villâche, nouvelles en

langue normande, Coutances, chez l’auteur.

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Boissel, Pierre. 1997. 'Vitalité et variation dialectales au travail', Actes du IVe colloque international de dialectologie et de littérature du domaine d'oïl occidental, Francis Manzano (dir.), Vitalité des parlers de l'Ouest et du Canada francophone, Presses Universitaires de Rennes – Cahiers de Sociolinguistique 2-3, 77-88.
  • Boissel, Pierre. 1993. 'État du langage ordinaire dans le Bessin en 1991', Actes du Colloque : Comment parlent les Normands, Revue de la Manche 35, n° 137-138, 11-24.
  • Bougy, Catherine, Stéphane Laîné & Pierre Boissel (dir.). 2003. 'À l'ouest d'oi͏̈l, des mots et des choses', Actes du 7e Colloque international de dialectologie et de littérature d'oi͏̈l occidental, MRSH, Caen, 18-20 mars 1999, Caen : Presses universitaires de Caen.
  • Brasseur, Patrice. 1980. 'Aspects de la conscience linguistique en Normandie', Sociolinguistique : approches, théories, pratiques [Actes du Colloque de Rouen – Novembre-Décembre 1978], Paris, PUF, 167-179.
  • Devarrieux, Jean. 1986. 'Sur la morphologie de l'imparfait en français régional de Basse-Normandie', Points de vue sur l'imparfait, Pierre Le Goffic (éd.), Centre d'études linguistiques de l'Université de Caen.
  • Guerlin de Guer, Charles. 1901. Le parler populaire dans la commune de Thaon [Calvados] – Phonétique, morphologie, syntaxe, Folk-Lore. Paris: E. Bouillon éd.
  • Guerlin de Guer, Charles. 1899. Essai de dialectologie normande, La palatilisation des groupes initiaux gl, bl, fl, pl, kl, étudié dans les parlers de 300 communes du département du Calvados, Paris: E. Bouillon éd.
  • Jones, Mari. 2015. Variation and Change in Mainland and Insular Norman, Brill.
  • Jones, Mari. 2008. The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive, Peeters.
  • Jones, Mari. 2001. Jersey Norman French: A Linguistic Study of an Obsolescent Dialect, Blackwell.
  • Joret, Charles. 1881. Essai sur le patois normand du Bessin, Paris, F. Vieweg.
  • Joret, Charles. 1883. Des caractères et de l'extension du patois normand, Etude de phonétique et d'ethnographie suivie d'une carte, Paris: F. Vieweg.
  • Lepelley, René. 1974. Le parler normand du Val de Saire, Cahiers des Annales de Normandie 7, Caen – Musée de Normandie.
  • Lepelley, René. xxxx. Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie, Université de Caen, ms.
  • Lepelley, René. 1975. 'Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique', Le français moderne 43:1, 1-11.
  • Lepelley, René. 1980. 'Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle', La Linguistique 16:2, 68-90.
  • Lepelley, René. 1986. 'Traces normandes dans le français du Québec', Actes du XVIIème congrès international de linguistique et philologie romanes 6, Variation linguistique dans l'espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324.
  • Lepelley, René. 1987. 'Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada', Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (éds), Français du Canada, français de France, Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187.

linguistique formelle

  • Maury, N. G. 1976. Système vocalique d'un parler normand (Phonétique et Phonologie), éd. Didier, coll. Studia Phonetica 11, Québec.

Ressources numériques

corpus

corpus transcrit de cinq locuteurs.

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_