« Nââ drubea » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
m (Remplacement de texte : « paicî-cèmuhî » par « paicî-cèmuhî »)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 34 : Ligne 34 :
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_  
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_  


Dans la collectivité d'Outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du [[tayo]] le [[créole de Saint-Louis]], du [[drehu]], du drubea, du [[numèè]], du [[kwényïï]], de l’[[ajië]], du [[arhö]], de l’[[arhâ]], de l’[[ôrôé]], du [[neku]], du [[nengone]], du [[paicî-cèmuhî]], du [[xârâcùù]], du [[xârâgurè]], du [[mea-tiri]], du [[iaai]], du [[fagauvea]], du [[nyelâyu]], du [[nêlêmwa]], du [[nixumwak]], du [[caac]], du [[jawe]], du [[nemi]], du [[fwâi]], du [[pije]], du [[yuanga]], du [[pwapwâ]], du [[pwaamei]], du [[bwatoo]], du [[haeke]], du [[haveke]], du [[hmwaeke]], du [[hmwaveke]], du [[vamale]] ([[North (2011)|North 2011]]).
Dans la collectivité d'outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du [[tayo]] le [[créole de Saint-Louis]], du [[drehu]], du drubea, du [[numèè]], du [[kwényïï]], de l’[[ajië]], du [[arhö]], de l’[[arhâ]], de l’[[ôrôé]], du [[neku]], du [[nengone]], du [[paicî]]-[[cèmuhî]], du [[xârâcùù]], du [[xârâgurè]], du [[mea-tiri]], du [[iaai]], du [[fagauvea]], du [[nyelâyu]], du [[nêlêmwa]], du [[nixumwak]], du [[caac]], du [[jawe]], du [[nemi]], du [[fwâi]], du [[pije]], du [[yuanga]], du [[pwapwâ]], du [[pwaamei]], du [[bwatoo]], du [[haeke]], du [[haveke]], du [[hmwaeke]], du [[hmwaveke]], du [[vamale]] ([[North (2011)|North 2011]]).





Dernière version du 13 novembre 2023 à 11:10

Le nraa drubéa est aussi appelé drubea, drùbea, dumbea (Ethnologue), ndumbea, naa dubea, dubea ou langue paita (WALS), nââ drubea (ALK).


Aire géographique  : aire coutumière de drubea-kapumë, à l'extrême sud de la Grande Terre en Nouvelle-Calédonie, de Paita sur la côte ouest à Ounia (= Unia à Yaté) sur la côte Est (carte).

Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue austronésienne de la branche océanienne, mélanésienne kanak.

Principaux dialectes : À Ouinané, le nââ drubea a influencé une variété de nââ xârâcùù (Académie des langues kanak 2023).


[code ISO-639] : duf, code WALS : [pta]


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 :

Ethnologue (1996-1999) reprend les estimations de SIL (1982) avec 1400 locuteurs.

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Dans la collectivité d'outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du tayo le créole de Saint-Louis, du drehu, du drubea, du numèè, du kwényïï, de l’ajië, du arhö, de l’arhâ, de l’ôrôé, du neku, du nengone, du paicî-cèmuhî, du xârâcùù, du xârâgurè, du mea-tiri, du iaai, du fagauvea, du nyelâyu, du nêlêmwa, du nixumwak, du caac, du jawe, du nemi, du fwâi, du pije, du yuanga, du pwapwâ, du pwaamei, du bwatoo, du haeke, du haveke, du hmwaeke, du hmwaveke, du vamale (North 2011).


Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Ethnologue (1996-1999) mentionne un dictionnaire et une grammaire.

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

_?_

ouvrages pédagogiques

  • Académie des Langues Kanak. 2018. Propositions d'écriture du naa drubea (langue parlée dans les regions de Païta, et Unia à Yaté, Nouvelle-Calédonie). Kô yere tici ngi naa drubea. Nouméa: Académie des Langues Kanak.
  • Shintani, T. & Y. Paita, 1990. Grammaire de la langue Paita, Publications de la Société d'Études Historiques de Nouvelles Calédonie.

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Shintani, T. 2009. 'Le nraa drubea: langue à plusieurs tons', présentation à l'université de Nouvelle-Calédonie.


linguistique formelle

  • World Atlas of Languages Structure Online (WALS), article 'Paita'.

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_