« Nââ drubea » : différence entre les versions
(Page créée avec « Le '''nraa drubéa''' est aussi appelé drubea, drùbea, dumbea (Ethnologue), ndumbea, naa dubea, dubea ou langue paita (WALS). code ISO 639-3: [duf], code WALS: [pta] '''Aire linguistique:''' Le nraa drubea est parlé en Nouvelle Calédonie, au Sud de Grande-Terre, de Paita sur la côte ouest à Ounia sur la côte Est (carte). == Vitalité == '''Facteur 2: Nombre absolu de locuteurs''' Ethnologue (1996-1999) reprend les estimat... ») |
m (Remplacement de texte : « paicî-cèmuhî » par « paicî-cèmuhî ») |
||
(15 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le '''nraa drubéa''' est aussi appelé [[drubea]], [[drùbea]], [[dumbea]] (Ethnologue), [[ndumbea]], [[naa dubea]], [[dubea]] ou [[langue paita]] (WALS). | Le '''nraa drubéa''' est aussi appelé [[drubea]], [[drùbea]], [[dumbea]] (Ethnologue), [[ndumbea]], [[naa dubea]], [[dubea]] ou [[langue paita]] (WALS), [[nââ drubea]] (ALK). | ||
code ISO 639-3 | '''Aire géographique ''' : aire coutumière de drubea-kapumë, à l'extrême sud de la Grande Terre en Nouvelle-Calédonie, de Paita sur la côte ouest à Ounia (= Unia à Yaté) sur la côte Est ([https://wals.info/languoid/lect/wals_code_pta carte]). | ||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : | |||
C'est une [[:Category:langues austronésiennes|langue austronésienne]] de la [[:Category:langues océaniennes|branche océanienne]], [[:Category:langues mélanésiennes|mélanésienne]] [[:Category:langues kanak|kanak]]. | |||
'''Principaux dialectes''' : | |||
À Ouinané, le [[nââ drubea]] a influencé une variété de [[nââ xârâcùù]] (Académie des langues kanak 2023). | |||
: [code ISO-639] : [https://iso639-3.sil.org/code/duf duf], code WALS : [pta] | |||
== Sociologie de la langue == | |||
=== critères de vitalité selon l'UNESCO === | |||
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)]. | |||
''' | ==== Transmission inter-générationnelle de la langue ==== | ||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] : _?_ | |||
==== Nombre absolu de locuteurs ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : | |||
Ethnologue (1996-1999) reprend les estimations de SIL (1982) avec 1400 locuteurs. | |||
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_ | |||
Dans la collectivité d'outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du [[tayo]] le [[créole de Saint-Louis]], du [[drehu]], du drubea, du [[numèè]], du [[kwényïï]], de l’[[ajië]], du [[arhö]], de l’[[arhâ]], de l’[[ôrôé]], du [[neku]], du [[nengone]], du [[paicî]]-[[cèmuhî]], du [[xârâcùù]], du [[xârâgurè]], du [[mea-tiri]], du [[iaai]], du [[fagauvea]], du [[nyelâyu]], du [[nêlêmwa]], du [[nixumwak]], du [[caac]], du [[jawe]], du [[nemi]], du [[fwâi]], du [[pije]], du [[yuanga]], du [[pwapwâ]], du [[pwaamei]], du [[bwatoo]], du [[haeke]], du [[haveke]], du [[hmwaeke]], du [[hmwaveke]], du [[vamale]] ([[North (2011)|North 2011]]). | |||
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_ | |||
== | ==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ==== | ||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_ | |||
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : _?_ | |||
Ethnologue (1996-1999) mentionne un dictionnaire et une grammaire. | |||
==== Politique linguistique ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Politique_linguistique|Facteur 7]] : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée | |||
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]). | |||
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_ | |||
==== Quantité et qualité de documentation ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : _?_ | |||
=== études sociolinguistiques === | |||
_?_ | |||
=== ouvrages pédagogiques === | |||
* Académie des Langues Kanak. 2018. ''Propositions d'écriture du naa drubea (langue parlée dans les regions de Païta, et Unia à Yaté, Nouvelle-Calédonie)''. Kô yere tici ngi naa drubea. Nouméa: Académie des Langues Kanak. | |||
* Shintani, T. & Y. Paita, 1990. ''Grammaire de la langue Paita'', Publications de la Société d'Études Historiques de Nouvelles Calédonie. | |||
=== corpus papier === | |||
_?_ | |||
== Linguistique == | |||
''' | === descriptions linguistiques === | ||
* Shintani, T. 2009. 'Le nraa drubea: langue à plusieurs tons', présentation à l'université de Nouvelle-Calédonie. | |||
' | |||
=== linguistique formelle === | |||
== | |||
* World Atlas of Languages Structure Online (WALS), article '[https://wals.info/languoid/lect/wals_code_pta Paita]'. | |||
== Ressources numériques == | |||
=== corpus === | |||
_?_ | |||
=== outils informatiques === | |||
_?_ | |||
=== applications === | |||
_?_ | |||
=== bibliographie TAL === | |||
_?_ | |||
[[Category:Nraa drubéa|*01|Categories]] | |||
[[Category:langues de Nouvelle-Calédonie|Categories]] | |||
[[Category:langues austronésiennes|Categories]] | |||
[[Category:langues océaniennes|Categories]] | |||
[[Category:langues mélanésiennes|Categories]] | |||
[[Category:langues kanak|Categories]] |
Dernière version du 13 novembre 2023 à 11:10
Le nraa drubéa est aussi appelé drubea, drùbea, dumbea (Ethnologue), ndumbea, naa dubea, dubea ou langue paita (WALS), nââ drubea (ALK).
Aire géographique : aire coutumière de drubea-kapumë, à l'extrême sud de la Grande Terre en Nouvelle-Calédonie, de Paita sur la côte ouest à Ounia (= Unia à Yaté) sur la côte Est (carte).
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue austronésienne de la branche océanienne, mélanésienne kanak.
Principaux dialectes : À Ouinané, le nââ drubea a influencé une variété de nââ xârâcùù (Académie des langues kanak 2023).
- [code ISO-639] : duf, code WALS : [pta]
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 :
Ethnologue (1996-1999) reprend les estimations de SIL (1982) avec 1400 locuteurs.
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Dans la collectivité d'outremer de Nouvelle-Calédonie, L’INSEE en 2009 recensait 291.782 habitant·e·s, parmi lesquels des locuteurs du français, du tayo le créole de Saint-Louis, du drehu, du drubea, du numèè, du kwényïï, de l’ajië, du arhö, de l’arhâ, de l’ôrôé, du neku, du nengone, du paicî-cèmuhî, du xârâcùù, du xârâgurè, du mea-tiri, du iaai, du fagauvea, du nyelâyu, du nêlêmwa, du nixumwak, du caac, du jawe, du nemi, du fwâi, du pije, du yuanga, du pwapwâ, du pwaamei, du bwatoo, du haeke, du haveke, du hmwaeke, du hmwaveke, du vamale (North 2011).
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Ethnologue (1996-1999) mentionne un dictionnaire et une grammaire.
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
_?_
ouvrages pédagogiques
- Académie des Langues Kanak. 2018. Propositions d'écriture du naa drubea (langue parlée dans les regions de Païta, et Unia à Yaté, Nouvelle-Calédonie). Kô yere tici ngi naa drubea. Nouméa: Académie des Langues Kanak.
- Shintani, T. & Y. Paita, 1990. Grammaire de la langue Paita, Publications de la Société d'Études Historiques de Nouvelles Calédonie.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Shintani, T. 2009. 'Le nraa drubea: langue à plusieurs tons', présentation à l'université de Nouvelle-Calédonie.
linguistique formelle
- World Atlas of Languages Structure Online (WALS), article 'Paita'.
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_