Français de la Réunion
Le français de la Réunion est langue d'oïl. C'est une variété de français parlé à la Réunion.
Aire géographique : Île de la Réunion, et les lieux métropolitains de la diaspora.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est une langue d'oïl issue des descendants des variétés de latin populaire de l'Ouest de la métropole.
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : _?_
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
- Ledegen, Gudrun. 2011. 'Le français et les créoles à base française : situation de contact affinitaire. L’exemple de La Réunion', Michaël Abecassis & Karen Zouaoui (éds.), La francophonie ou l’éloge de la diversité, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholar Publishing, 151-178.
- Ledegen, Gudrun. 2010. 'Réalités et paradoxes du contact créole-français à La Réunion', Wolff , Éliane (éds.), La Réunion, une société en mutation, Paris, Economica, 101-122.
- Ledegen, Gudrun. 2007. 'L’évolution générationnelle des pratiques linguistiques mélangées : éclairage sur les ‘parlers jeunes’ réunionnais', Pratiques linguistiques des jeunes en terrains plurilingues : actes de la 8e table ronde du Moufia (avril 2005, Université de la Réunion), Paris, l’Harmattan, 145-177.
ouvrages pédagogiques
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
linguistique formelle
- Meinzinger, Christine Maria Susanna. 2020. Die Perzeption des postvokalen /r/ im Regionalfranzösisch auf La Réunion, Bachelor-Arbeit, Version 2 (20.10.2020, 11:09). texte.
- Ledegen, Gudrun. 2012. 'Prédicats ‘flottants’ entre le créole acrolectal et le français à la Réunion: explorations d’une zone ambiguë', claudine Chamoreau & Laurence Goury (éds.), Changement linguistique et langues en contact. Approches plurielles du domaine prédicatif, Paris, CNRS Éditions, 251-270.
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_