Occitan

De Entrelangues
Révision datée du 27 mai 2024 à 17:07 par M. Jouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « L'occitan est un continuum linguistique qui regroupe toutes les langues d'oc. On parle de domaine occitan. '''Aire géographique ''' : _?_ '''Situation typologique (famille de langues)''' : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est une langue d'oc issue du... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à la navigation Aller à la recherche

L'occitan est un continuum linguistique qui regroupe toutes les langues d'oc. On parle de domaine occitan.


Aire géographique  : _?_

Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est une langue d'oc issue du latin populaire.

Principaux dialectes : Les principales langues d'oc, les dialectes de l'occitan, sont l'auvergnat, le gascon, le languedocien, le limousin, le niçois, le provençal et le vivaro-alpin (= vivaro-dauphinois, gavot, provençal alpin).


[code ISO-639] : _?_


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : Selon Eurominority.org en 2010, l'occitan (dans toutes ses variétés) compte 1.600.000 locuteurs.

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

  • Blanchet, Ph. (dir.) 2001. 'Diversité et vitalité des langues régionales du Sud de la France, La France Latine', Revue d'études d'oc 133, Sorbonne-Paris IV.
  • Bourdet, Y. 1977. Éloge du patois ou l’itinéraire d’un Occitan, Paris. Galilée.
  • Boyer, H. 2005, '« Patois », Continuité et prégnance d'une désignation stigmatisante sur la longue durée', Lengas, Revue de sociolinguistique 57.
  • Boyer, H. 1990. Clés sociolinguistiques pour le « francitan », CRDP Montpellier.
  • Boyer, H. & A. C. Garabato. 2004. 'Occitan, patois, provençal… dans l'enquête « Famille » de l'INSEE-INED (1999) : les dénominations de la langue d'Oc', Lengas, Revue de sociolinguistique 56.
  • Boyer, H. & Ph. Gardy (dir.). 2001. Dix Siècles d'Usages et d'Images de l'Occitan - Des Troubadours à l'Internet, L'Harmattan, Paris.
  • Gardy, P. 1988. 'Le domaine occitan depuis vingt ans - pratiques linguistiques et revendications', La Bretagne Linguistique 4, CRBC.
  • Kirsh, F.P., Kremnitz, G. & B. Schliben-Lange 2002. Petite histoire sociale de la langue occitane, El Trabucaire, Perpignan.
  • Lafont, R. 1971, 'Un problème de culpabilité sociologique : la diglossie franco-occitane', Langue française 9, 93-99.
  • Lafont, R. 1977. Clefs pour l’Occitanie, Paris, Seghers [première parution 1971].
  • Lespoux, Yan. 2010. 'Soixante ans d’enseignement de l’occitan : idéologie(s) et institutionnalisation', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, Les Langues Modernes 4.
  • Kremnitz G., 1981. 'De l’occitan au français (par le francitan). Étapes d’une substitution linguistique’, Logos Semantikos, Madrid, Mélanges Eugenio Coseriou, 183-195.
  • Martel, Philippe. 2007. 'Qui parle occitan?', Langues et Cité (10), 3.
  • Martel, Philippe. 1998. 'L’image de l’occitan dans l’opinion au XIXe siècle, La Bretagne Linguistique 12.
  • Martin, J-B. 1979.b. 'La limite entre l'occitan et le francoprovençal dans le Pilat, Études foréziennes 10, Saint-Etienne, Centre d'études foréziennes, 75-88.
  • Sarpoulet, Jean-Marie. 2010. 'Les conventions rectorat-région dans les pays d’oc', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, Les Langues Modernes 4.


ouvrages pédagogiques

_?_

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

_?_

linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_