Alsacien
L'alsacien, ou alémanique, est aussi appelé alsaco.
Aire géographique : L'alsacien est parlé en Alsace et dans une partie de la Moselle (Malherbe, 1983).
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche germanique, puis de la branche alémanique qui comprend aussi le souabe et le haut valaisan.
Principaux dialectes : Le bas alémanique, variété principale de l’alsacien, est lui-même divisé en deux sous-ensembles : le bas alémanique du nord et du sud. Le bas alémanique de Strasbourg est la variété du nord légèrement teintée de francique (Millour & Fort 2018).
- [code ISO-639] : gsw, qui recouvre aussi le suisse alémanique.
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : __
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : Barre & Vanderschelden (2004) fournissent une estimation de 550 000 locuteurs.
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : __
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : __
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : __
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : Millour & Fort (2018) estiment que l'alsacien "n’a été lissé par l’usage d’une forme normative écrite, bien que des initiatives de graphies unifiées existent, notamment l’orthographe ORTHAL (Crévenat-Werner et Zeidler, 2008)".
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). L'alsacien fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023). L'alsacien est enseigné au titre de l'enseignement des langues régionales depuis la circulaire du 14 décembre 2021.
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 :
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : __
études sociolinguistiques
- Barre, C. & M. Vanderschelden. 2004. L’enquête "étude de l’histoire familiale" de 1999 - Résultats détaillés, INSEE, Paris.
- Corpus de la parole, article 'alsacien'.
- Denis, M.-N. & C. Veltman. 1989. Le déclin du dialecte alsacien, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg.
- Hartweg, F. 1980. 'Le dialecte alsacien : domaines d'utilisation', Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 32 :75-82.
- Kremnitz, G. 1980. 'Une Alsace bilingue ?', Lengas. Revue de sociolinguistique 7, 93-112.
- Ladin, W. 1982. Der elsässische Dialekt – museumsreif ?, Strasbourg : Salde.
- Moliner, Olivier. 2008. Von der "Pétition pour les Langues Provinciales au Corps Législatif de 1870 zur Loi Deixonne", thèse de la Freie Universität, Berlin.
- Rispail, M. 2003. Le Francique. De l'étude d'une langue minorée à la socio-didactique des langues, Paris : L'Harmattan.
- Rousseau-Payen, N. 1979. La situation linguistique de Hilbesheim (Moselle), Bern et al. : Lang.
- Tabouret-Keller, A. & F. Luckel. 1988. 'La situation linguistique en Alsace. Les principaux traits de son évolution vers la fin du XXe siècle', Finck, A. & Philipp, M., (dir.), L'allemand en Alsace, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg, 78-109.
ouvrages pédagogiques
- Crévenat-Werner, D. & E. Zeidler. 2008. Orthographe alsacienne - Bien écrire l’alsacien de Wissembourg à Ferrette, Jérôme Do Bentzinger.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Krier, F. 1985. La zone frontière du francoprovençal et de l'alémanique dans le Valais, Buske, Helmut Hamburg.
- Matzen, R. 1985. 'Les emprunts du dialecte alsacien au français', Salmon, G.-L. (dir.), Le Français en Alsace, Paris : Champion, 363-398.
- Philipp, M. & Weider, E. 2002. Sein und haben im elsass-lothringischen Mundartraum. Ein organisiertes Chaos. Stuttgart : Steiner.
- Philipp M. & Weider E. 2004. 'Von der morphologischen Mundartkarte zur elsasslothringischen Dialektgliederung', Glaser E., Ott P. & Schwarzenbach R. (dir.), Alemannisch im Sprachvergleich, Wiesbaden : Steiner, 465-474.
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
- Millour, Alice & Karën Fort. 2018. 'À l'écoute des locuteurs : production participative de ressources langagières pour des langues non standardisées', Revue TAL, ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues), texte.