« Faga-uvea » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « Le '''faga-uvea''' se trouve aussi sous le nom de fagauvea, ou, en anglais, faga uvéa ou west Uvean. code ISO: [uve] '''Aire linguistique :''' Le faga-uvea est parlé par des descendants de wallisiens immigrés en Nouvelle-Calédonie sur l'île d'Ouvéa depuis le XVII° siècle. Il est parlé dans les bords extrêmes sud et nord de l'île. '''Classification linguistique :''' C'est une langue polynésienne qui provient de l'est uvéan (wallisien),... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''faga-uvea''' se trouve aussi sous le nom de [[fagauvea]], ou, en anglais, [[faga uvéa]] ou west Uvean.
Le '''faga-uvea''' se trouve aussi sous le nom de [[fagauvea]], ou, en anglais, [[faga uvéa]] ou west Uvean.
   
   
code ISO: [uve]
   
   
'''Aire linguistique :'''  
'''Aire linguistique :'''  
Ligne 8 : Ligne 7 :
'''Classification linguistique :'''  
'''Classification linguistique :'''  
C'est une langue polynésienne qui provient de l'est uvéan (wallisien), dont il se distingue maintenant (Haudricourt 1971:383).
C'est une langue polynésienne qui provient de l'est uvéan (wallisien), dont il se distingue maintenant (Haudricourt 1971:383).
* [code ISO-639] : [uve]
   
   
== Vitalité ==
== Sociologie de la langue ==
 
=== critères de vitalité selon l'UNESCO ===
 
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)].
   
   
=== Facteur 2: Nombre absolu de locuteurs ===
==== Transmission inter-générationnelle de la langue ====


Le LACITO estime le nombre de locuteurs du faga-uvea à 1 600.
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] : _?_
 
==== Nombre absolu de locuteurs ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : _?_
 
Le LACITO en 2010 estimait le nombre de locuteurs du faga-uvea à 1.600.
   
   
=== Facteur 6: Matériel pédagogique et accès à l'écrit ===
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_
 
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ====


Le LACITO a mis en ligne des corpus sonores du fagauvea.
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_
   
   
== Bibliographie ==
==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_
 
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : _?_
 
==== Politique linguistique ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Politique_linguistique|Facteur 7]] : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
 
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]).
 
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_
 
==== Quantité et qualité de documentation ====
 
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : _?_
 
=== études sociolinguistiques ===


* Corpus de la parole, article 'fagauvea'.
* Haudricourt, A. 1971. ''New Caledonia and the Loyalty Islands'', T. Sebeok (éd.), Current trends in linguistics 8 : 359-396. The Hague: Mouton.
* Haudricourt, A. 1971. ''New Caledonia and the Loyalty Islands'', T. Sebeok (éd.), Current trends in linguistics 8 : 359-396. The Hague: Mouton.
* Leclerc 2023. 'Nouvelle-Calédonie, (2) données démolinguistiques', [https://www.axl.cefan.ulaval.ca/pacifique/ncal2demo.htm en ligne].
* Leclerc 2023. 'Nouvelle-Calédonie, (2) données démolinguistiques', [https://www.axl.cefan.ulaval.ca/pacifique/ncal2demo.htm en ligne].
=== ouvrages pédagogiques ===
_?_
=== corpus papier ===
_?_
== Linguistique ==
=== descriptions linguistiques ===
* Moyse-Faurie, Cl. 2000. 'A syntactic approach to Fagauvea (WUV)', S. Roger Fischer and W. B. Sperlich (éds.), ''Leo Pasifika : Proceedings of the Fourth International Conference on Oceanic Linguistics : Niue Island (South Pacific)'', 5th-9th July 1999, Auckland : Institute of Polynesian Languages and Literatures, 233-259.
* Moyse-Faurie, Cl. 2000. 'A syntactic approach to Fagauvea (WUV)', S. Roger Fischer and W. B. Sperlich (éds.), ''Leo Pasifika : Proceedings of the Fourth International Conference on Oceanic Linguistics : Niue Island (South Pacific)'', 5th-9th July 1999, Auckland : Institute of Polynesian Languages and Literatures, 233-259.
=== linguistique formelle ===
_?_
== Ressources numériques ==
=== corpus ===
_?_
=== outils informatiques ===
_?_
=== applications ===
_?_

Version du 18 octobre 2023 à 13:31

Le faga-uvea se trouve aussi sous le nom de fagauvea, ou, en anglais, faga uvéa ou west Uvean.


Aire linguistique : Le faga-uvea est parlé par des descendants de wallisiens immigrés en Nouvelle-Calédonie sur l'île d'Ouvéa depuis le XVII° siècle. Il est parlé dans les bords extrêmes sud et nord de l'île.

Classification linguistique : C'est une langue polynésienne qui provient de l'est uvéan (wallisien), dont il se distingue maintenant (Haudricourt 1971:383).

  • [code ISO-639] : [uve]

Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : _?_

Le LACITO en 2010 estimait le nombre de locuteurs du faga-uvea à 1.600.

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

  • Haudricourt, A. 1971. New Caledonia and the Loyalty Islands, T. Sebeok (éd.), Current trends in linguistics 8 : 359-396. The Hague: Mouton.
  • Leclerc 2023. 'Nouvelle-Calédonie, (2) données démolinguistiques', en ligne.

ouvrages pédagogiques

_?_

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Moyse-Faurie, Cl. 2000. 'A syntactic approach to Fagauvea (WUV)', S. Roger Fischer and W. B. Sperlich (éds.), Leo Pasifika : Proceedings of the Fourth International Conference on Oceanic Linguistics : Niue Island (South Pacific), 5th-9th July 1999, Auckland : Institute of Polynesian Languages and Literatures, 233-259.

linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_