« Duval-Guennoc (2023) » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « * Duval-Guennoc, Gweltaz. 2023. ''Roadennoù anaouder'', [https://github.com/gweltou/roadennou/tree/main/audio_text en ligne]. == Historique == Categories Categories »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 2 : Ligne 2 :




== Historique ==  
: '''Licences diverses''' dans le : [https://github.com/gweltou/roadennou/blob/main/README.md fichier "Read me"].
* 4h 25mn 49s en droits propriétaires.
 
* 27mn 26s en CC-BY-NC-SA.
* 9mn 17s en en CC-BY-NC-SA d'un corpus plus large de Laors Jouin & Francis Favereau qui ont communiqué les droits ouverts de façon privée.
 
* '''31min 35s''' (5min 30 + 26min5s) en CC-BY, recherches pilotes de recherches d'ouvertures de droits auprès de Corin ar Merv et Laors Skavenneg, et utilisation pédagogique de transcriptions en cours de langue par Mélanie Jouitteau (cf. Jouitteau 2023).
 
 
== Évaluation qualitative ==  
 
Le corpus en CC-BY est en breton standard, prononcé par deux hommes.
 
 
== Références bibliographiques ==
 
* Jouitteau, Mélanie. 2023e. 'Community Internally-driven Corpus Buildings. Three Examples from the Breton Ecosystem', ''Proc. 2nd Annual Meeting of the ELRA/ISCA SIG on Under-resourced Languages (SIGUL 2023)'', 103-107, doi: 10.21437/SIGUL.2023-22, [https://www.isca-speech.org/archive/sigul_2023/jouitteau23_sigul.html texte].




[[Category:breton|Categories]]
[[Category:breton|Categories]]
[[Category:Corpus audio transcrit - breton|Categories]]
[[Category:Corpus audio transcrit - breton|Categories]]

Version du 28 octobre 2025 à 09:52

  • Duval-Guennoc, Gweltaz. 2023. Roadennoù anaouder, en ligne.


Licences diverses dans le : fichier "Read me".
  • 4h 25mn 49s en droits propriétaires.
  • 27mn 26s en CC-BY-NC-SA.
  • 9mn 17s en en CC-BY-NC-SA d'un corpus plus large de Laors Jouin & Francis Favereau qui ont communiqué les droits ouverts de façon privée.
  • 31min 35s (5min 30 + 26min5s) en CC-BY, recherches pilotes de recherches d'ouvertures de droits auprès de Corin ar Merv et Laors Skavenneg, et utilisation pédagogique de transcriptions en cours de langue par Mélanie Jouitteau (cf. Jouitteau 2023).


Évaluation qualitative

Le corpus en CC-BY est en breton standard, prononcé par deux hommes.


Références bibliographiques

  • Jouitteau, Mélanie. 2023e. 'Community Internally-driven Corpus Buildings. Three Examples from the Breton Ecosystem', Proc. 2nd Annual Meeting of the ELRA/ISCA SIG on Under-resourced Languages (SIGUL 2023), 103-107, doi: 10.21437/SIGUL.2023-22, texte.