« Normand » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : | '''Situation typologique (famille de langues)''' : | ||
C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues gallo-romanes|branche gallo-romane]]. C'est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]] issue du latin populaire. | C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues gallo-romanes|branche gallo-romane]]. C'est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]] issue du latin populaire. | ||
'''Principaux dialectes:''' | '''Principaux dialectes:''' | ||
Le normand continental est distinct du [[dgèrnésais]] et du [[jèrriais]]. | Le normand continental est distinct du [[dgèrnésais]] et du [[jèrriais]]. | ||
== | : [code ISO-639] : _?_ | ||
== Sociologie de la langue == | |||
=== critères de vitalité selon l'UNESCO === | |||
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)]. | |||
==== Transmission inter-générationnelle de la langue ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] : _?_ | |||
==== Nombre absolu de locuteurs ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : _?_ | |||
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_ | |||
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_ | |||
==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_ | |||
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : _?_ | |||
Selon la | Selon la DGLFLF [en 2010], il existe actuellement deux graphies du normand: "une continentale, dite normalisée (dite graphie Fernand Lechanteur), et celle des îles anglo-normandes. Il y a intercompréhension entre les parlers normands." | ||
Il existe au moins une méthode de langue (Gancel 1985). | Il existe au moins une méthode de langue (Gancel 1985). | ||
* Gancel, 1985. ''V’m-ous d’aveu-mei ? [Venez-vous avec moi ?]- Mes 30 premières leçons de normand (méthode de langue)''. Ed. Université populaire normande. | * Gancel, 1985. ''V’m-ous d’aveu-mei ? [Venez-vous avec moi ?]- Mes 30 premières leçons de normand (méthode de langue)''. Ed. Université populaire normande. | ||
==== Politiques linguistiques ==== | ==== Politiques linguistiques ==== | ||
Ligne 28 : | Ligne 54 : | ||
Le normand fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France ([https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Agir-pour-les-langues/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales DGLFLF, liste accédée en novembre 2023]). | Le normand fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France ([https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Agir-pour-les-langues/Promouvoir-les-langues-de-France/Langues-regionales DGLFLF, liste accédée en novembre 2023]). | ||
== | ==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ==== | ||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_ | |||
==== Quantité et qualité de documentation ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : _?_ | |||
=== études sociolinguistiques === | |||
* Brasseur, P. 1989. 'Attitudes linguistiques des Normannophones dans les Iles anglo-normandes', ''La Bretagne Linguistique'' 5, CRBC. | |||
* Lepelley, René. 1978. 'Parlers normands', ''Normandie : Écologie, Économie, Art, Littérature, Langue, Histoire, Traditions populaires'', Paris : Christine Bonneton éditeur, 69-84. | |||
=== ouvrages pédagogiques === | |||
* Bourdon, J.P., Cournée, A. & Y. Charpentier, Y. 1993. ''Dictionnaire Normand-Français avec index français-normand'', Paris, PUF - Conseil International de la Langue Française. | * Bourdon, J.P., Cournée, A. & Y. Charpentier, Y. 1993. ''Dictionnaire Normand-Français avec index français-normand'', Paris, PUF - Conseil International de la Langue Française. | ||
* Dubos, R. xxxx. ''Dictionnaire du patois normand, le "Petit Roger"'', Ed. Corlay. | * Dubos, R. xxxx. ''Dictionnaire du patois normand, le "Petit Roger"'', Ed. Corlay. | ||
* Jones, Mari. 2022. ''A Glossary of the Norman Language in the Channel Islands'', Blue Ormer | * Jones, Mari. 2022. ''A Glossary of the Norman Language in the Channel Islands'', Blue Ormer. | ||
=== corpus papier === | |||
* Lepelley, René. 1986. ''Textes d’étude''. Université de Caen. ms. | |||
== Linguistique == | |||
=== descriptions linguistiques === | |||
* Jones, Mari. 2015. ''Variation and Change in Mainland and Insular Norman'', Brill. | * Jones, Mari. 2015. ''Variation and Change in Mainland and Insular Norman'', Brill. | ||
* Jones, Mari. 2008. ''The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive'', Peeters. | * Jones, Mari. 2008. ''The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive'', Peeters. | ||
Ligne 40 : | Ligne 86 : | ||
* Lepelley, René. xxxx. ''Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie'', Université de Caen, ms. | * Lepelley, René. xxxx. ''Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie'', Université de Caen, ms. | ||
* Lepelley, René. 1975. 'Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique', ''Le français moderne'' 43:1, 1-11. | * Lepelley, René. 1975. 'Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique', ''Le français moderne'' 43:1, 1-11. | ||
* Lepelley, René. 1980. 'Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle', ''La Linguistique'' 16:2, 68-90. | * Lepelley, René. 1980. 'Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle', ''La Linguistique'' 16:2, 68-90. | ||
* Lepelley, René. 1986. 'Traces normandes dans le français du Québec', ''Actes du XVIIème congrès international de linguistique et philologie romanes'' 6, Variation linguistique dans l’espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324. | * Lepelley, René. 1986. 'Traces normandes dans le français du Québec', ''Actes du XVIIème congrès international de linguistique et philologie romanes'' 6, Variation linguistique dans l’espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324. | ||
* Lepelley, René. 1987. 'Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada', Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (éds), ''Français du Canada, français de France'', Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187. | * Lepelley, René. 1987. 'Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada', Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (éds), ''Français du Canada, français de France'', Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187. | ||
=== linguistique formelle === | |||
* Maury, N. G. 1976. ''Système vocalique d’un parler normand (Phonétique et Phonologie)'', éd. Didier, coll. ''Studia Phonetica'' 11, Québec. | * Maury, N. G. 1976. ''Système vocalique d’un parler normand (Phonétique et Phonologie)'', éd. Didier, coll. ''Studia Phonetica'' 11, Québec. | ||
== Ressources numériques == | |||
=== corpus === | |||
* Boissel, Pierre. http://leparlernormand.tge-adonis.fr/ (enquêtes, extraits sonores, retranscriptions, commentaires et analyses) | |||
=== outils informatiques === | |||
_?_ | |||
=== applications === | |||
_?_ | |||
=== bibliographie TAL === | |||
_?_ | |||
[[Category:normand|*01|Categories]] | [[Category:normand|*01|Categories]] |
Version du 17 octobre 2023 à 21:08
Le normand est une langue d'oïl.
Aire géographique : Haute-Normandie et Basse-Normandie, îles anglo-normandes.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche gallo-romane. C'est une langue d'oïl issue du latin populaire.
Principaux dialectes: Le normand continental est distinct du dgèrnésais et du jèrriais.
- [code ISO-639] : _?_
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Selon la DGLFLF [en 2010], il existe actuellement deux graphies du normand: "une continentale, dite normalisée (dite graphie Fernand Lechanteur), et celle des îles anglo-normandes. Il y a intercompréhension entre les parlers normands."
Il existe au moins une méthode de langue (Gancel 1985).
- Gancel, 1985. V’m-ous d’aveu-mei ? [Venez-vous avec moi ?]- Mes 30 premières leçons de normand (méthode de langue). Ed. Université populaire normande.
Politiques linguistiques
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le normand fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
- Brasseur, P. 1989. 'Attitudes linguistiques des Normannophones dans les Iles anglo-normandes', La Bretagne Linguistique 5, CRBC.
- Lepelley, René. 1978. 'Parlers normands', Normandie : Écologie, Économie, Art, Littérature, Langue, Histoire, Traditions populaires, Paris : Christine Bonneton éditeur, 69-84.
ouvrages pédagogiques
- Bourdon, J.P., Cournée, A. & Y. Charpentier, Y. 1993. Dictionnaire Normand-Français avec index français-normand, Paris, PUF - Conseil International de la Langue Française.
- Dubos, R. xxxx. Dictionnaire du patois normand, le "Petit Roger", Ed. Corlay.
- Jones, Mari. 2022. A Glossary of the Norman Language in the Channel Islands, Blue Ormer.
corpus papier
- Lepelley, René. 1986. Textes d’étude. Université de Caen. ms.
Linguistique
descriptions linguistiques
- Jones, Mari. 2015. Variation and Change in Mainland and Insular Norman, Brill.
- Jones, Mari. 2008. The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive, Peeters.
- Jones, Mari. 2001. Jersey Norman French: A Linguistic Study of an Obsolescent Dialect, Blackwell.
- Lepelley, René. xxxx. Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie, Université de Caen, ms.
- Lepelley, René. 1975. 'Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique', Le français moderne 43:1, 1-11.
- Lepelley, René. 1980. 'Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle', La Linguistique 16:2, 68-90.
- Lepelley, René. 1986. 'Traces normandes dans le français du Québec', Actes du XVIIème congrès international de linguistique et philologie romanes 6, Variation linguistique dans l’espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324.
- Lepelley, René. 1987. 'Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada', Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (éds), Français du Canada, français de France, Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187.
linguistique formelle
- Maury, N. G. 1976. Système vocalique d’un parler normand (Phonétique et Phonologie), éd. Didier, coll. Studia Phonetica 11, Québec.
Ressources numériques
corpus
- Boissel, Pierre. http://leparlernormand.tge-adonis.fr/ (enquêtes, extraits sonores, retranscriptions, commentaires et analyses)
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_