« Alsacien » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « L''''alsacien''', ou alémanique, est aussi appelé ''alsaco''. '''Aire géographique ''' : _?_ '''Situation typologique (famille de langues)''' : _?_ '''Principaux dialectes''' : _?_ : [code ISO-639] : _?_ == Sociologie de la langue == === critères de vitalité selon l'UNESCO === Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)]. ====... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
L''''alsacien''', ou alémanique, est aussi appelé ''alsaco''.
L''''alsacien''', ou [[alémanique]], est aussi appelé [[alsaco]].





Version du 16 octobre 2023 à 15:52

L'alsacien, ou alémanique, est aussi appelé alsaco.


Aire géographique  : _?_

Situation typologique (famille de langues) : _?_

Principaux dialectes : _?_


[code ISO-639] : _?_


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : __

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : __

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : __

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : __

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : __

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : __

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). L'alsacien fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023).


Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 :

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : __

études sociolinguistiques

  • Corpus de la parole, article 'alsacien'.
  • Denis, M.-N. & Veltman C. 1989. Le déclin du dialecte alsacien, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg.
  • Hartweg, F. 1980. 'Le dialecte alsacien : domaines d’utilisation', Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 32 :75-82.
  • Kremnitz, G. 1980. 'Une Alsace bilingue ?, Lengas. Revue de sociolinguistique 7, 93-112.
  • Ladin, W. 1982. Der elsässische Dialekt – museumsreif ?, Strasbourg : Salde.
  • Rispail (M.). 2003. Le Francique. De l’étude d’une langue minorée à la socio-didactique des langues, Paris : L’Harmattan.
  • Rousseau-Payen, N. 1979. La situation linguistique de Hilbesheim (Moselle), Bern et al. : Lang.
  • Tabouret-Keller, A. & Luckel, F. 1988. 'La situation linguistique en Alsace. Les principaux traits de son évolution vers la fin du XXe siècle', Finck, A. & Philipp, M., (dir.), L’allemand en Alsace, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg, 78-109.


ouvrages pédagogiques

_?_

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Krier, F. 1985. La zone frontière du francoprovençal et de l’alémanique dans le Valais, Buske, Helmut Hamburg.
  • Matzen, R. 1985. 'Les emprunts du dialecte alsacien au français', Salmon, G.-L. (dir.), Le Français en Alsace, Paris : Champion, 363-398.
  • Philipp, M. & Weider, E. 2002. Sein und haben im elsass-lothringischen Mundartraum. Ein organisiertes Chaos. Stuttgart : Steiner.
  • Philipp M. & Weider E. 2004. 'Von der morphologischen Mundartkarte zur elsasslothringischen Dialektgliederung', Glaser E., Ott P. & Schwarzenbach R. (dir.), Alemannisch im Sprachvergleich, Wiesbaden : Steiner, 465-474.


linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_