« Faga-uvea » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 96 : | Ligne 96 : | ||
_?_ | _?_ | ||
=== bibliographie TAL === | |||
* Asi Talatini, Frank. 'De la tradition orale à l’âge numérique: le cas du | |||
faka’uvea', présentation à ''Contribuling 2023'', Paris, 12 mai 2023. | |||
[[Category:faga-uvea|*01|Categories]] | [[Category:faga-uvea|*01|Categories]] | ||
[[Category:langues austronésiennes|Categories]] | [[Category:langues austronésiennes|Categories]] | ||
[[Category:langues polynésiennes|Categories]] | [[Category:langues polynésiennes|Categories]] |
Version du 1 novembre 2023 à 16:47
Le faga-uvea se trouve aussi sous le nom de fagauvea, ou, en anglais, faga uvéa ou West Uvean.
Aire géographique :
Le faga-uvea est parlé par des descendants de wallisiens immigrés en Nouvelle-Calédonie sur l'île d'Ouvéa depuis le XVII° siècle. Il est parlé dans les bords extrêmes sud et nord de l'île.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une de la qui provient de l'est uvéan (wallisien), dont il se distingue maintenant (Haudricourt 1971:383).
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : uve
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Le LACITO en 2010 estimait le nombre de locuteurs du faga-uvea à 1.600.
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
- Haudricourt, A. 1971. New Caledonia and the Loyalty Islands, T. Sebeok (éd.), Current trends in linguistics 8 : 359-396. The Hague: Mouton.
- Leclerc 2023. 'Nouvelle-Calédonie, (2) données démolinguistiques', en ligne.
ouvrages pédagogiques
_?_
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Moyse-Faurie, Cl. 2000. 'A syntactic approach to Fagauvea (WUV)', S. Roger Fischer and W. B. Sperlich (éds.), Leo Pasifika : Proceedings of the Fourth International Conference on Oceanic Linguistics : Niue Island (South Pacific), 5th-9th July 1999, Auckland : Institute of Polynesian Languages and Literatures, 233-259.
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
- Asi Talatini, Frank. 'De la tradition orale à l’âge numérique: le cas du
faka’uvea', présentation à Contribuling 2023, Paris, 12 mai 2023.