« Corse » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « Introduction courte avec le '''nom de la langue''' en français, suivi des autres noms usuels de cette langue. Mentionner le ou les noms de la langue dans la langue. '''Aire géographique ''' : _?_ '''Situation typologique (famille de langues)''' : _?_ '''Principaux dialectes''' : _?_ : [code ISO-639] : _?_ == Sociologie de la langue == === critères de vitalité selon l'UNESCO === Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vit... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Introduction courte avec le '''nom de la langue''' en français, suivi des autres noms usuels de cette langue. Mentionner le ou les noms de la langue dans la langue.
Le '''corse''' est aussi appelé [[corsi]], [[corso]] ou [[corsu]].
 


'''Aire géographique ''' : _?_
'''Aire géographique ''' : _?_
Ligne 13 : Ligne 13 :


== Sociologie de la langue ==
== Sociologie de la langue ==
Selon le livre rouge des langues en danger de l'Unesco, le corse est une langue potentiellement en danger (vulnérable).


=== critères de vitalité selon l'UNESCO ===
=== critères de vitalité selon l'UNESCO ===
Ligne 25 : Ligne 27 :


▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : __  
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : __  
Les estimations du nombre de locuteurs du corse sont contradictoires:
Selon Ethnologue (2009) qui cite Johnstone, Johnstone & Mandryk (2001), il y a dans l'État français 341.000 locuteurs de la langue corse, auxquels s'ajoutent 1000 locuteurs en Italie. Tous les locuteurs sont bilingues.
Selon eurominority.org (2010), le corse compte 25 000 à 90 000 locuteurs dans l'État français.


==== Proportion de locuteurs dans la population globale ====
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ====
Ligne 41 : Ligne 47 :


▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : __  
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : __  
Le corse est enseigné à l'[https://www.universita.corsica/fr/ université de Corte].


==== Politique linguistique ====
==== Politique linguistique ====
Ligne 59 : Ligne 67 :
=== études sociolinguistiques ===
=== études sociolinguistiques ===


_?_
* Agostini, P. M. 1984. ''L'usu di a nostra lingua''.
* Arrighi, J-M. ''Histoire de la langue Corse'', Éditions Gisserot.
* Corpus de la parole, article 'corse'.
* Di Meglio, Alain Di Meglio & Sébastien Quenot. 2010.'Les choix problématiques de l’enseignement bilingue en Corse', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, ''Les Langues Modernes'' n°4.
 
* Durand, O. 2003. La lingua còrsa. Brescia: Paideia Editrice.
* Jaffre, A. 2005. 'L’éducation bilingue corse et la polynomie', ''Marges Linguistiques'' 10.
* Johnstone, Johnstone & Mandryk 2001. ''Operation World'', Authentic Media.
* Ottavi, Pascal. 2010. 'U Corsu : une langue de la rue à l’école', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, Les Langues Modernes n°4.


=== ouvrages pédagogiques ===
=== ouvrages pédagogiques ===


_?_
* Fusina, J. 1999. ''Parlons Corse'', Paris: Éditions L'Harmattan.
* INFCOR, dictionnaire évolutif de corse depuis 1983, édition association ADECEC.
* Marchetti, P. 2001. ''L'usu còrsu (diziunariu corsu-talianu-francese)'', Éditions Stamperia Sammarcelli.


=== corpus papier ===
=== corpus papier ===
Ligne 73 : Ligne 91 :
=== descriptions linguistiques ===
=== descriptions linguistiques ===


_?_
* Dalbera-Stefanaggi M. J. 1991. ''Unité et diversité des parlers corses'', Alessandria, Edizioni dell'Orso.
* Dalbera-Stefanaggi M. J. 2002. La langue corse, Que sais-je? Paris, PUF.
* Dalbera-Stefanaggi M. J. 2007. ''Nouvel Atlas Linguistique de la Corse'', vol. 1  Aréologie phonétique, Paris/Ajaccio, éditions du CTHS / A. Piazzola.
* Dalbera-Stefanaggi M. J., Miniconi R. 2008. ''Nouvel Atlas Linguistique de la Corse'', vol. 2  Le lexique de la mer, Paris/Ajaccio, Editions du CTHS / A. Piazzola.
* Dalbera-Stefanaggi M. J., Poli M. 2009. ''Nouvel Atlas Linguistique de la Corse'', vol. 3  Flore et faune, Paris/Ajaccio, Éditions du CTHS / A. Piazzola.
* Falcucci, F. D. 1915. ''Vocabolario dei dialetti della Corsica''.
 


=== linguistique formelle ===
=== linguistique formelle ===


_?_
* Dalbera-Stefanaggi M. J. 1978. ''Langue corse : une approche linguistique'', Paris, Klincksieck.
* Dalbera-Stefanaggi M. J. 2001. ''Essais de linguistique corse'', Alain Piazzola (éd.), Ajaccio.
* Manzini & Savoia 2006. A Unification of Morphology and Syntax; Investigations into Romance and Albanian Dialects, Routledge Leading Linguists.
* Medori S. 1999. ''Les parlers du Cap Corse: une approche microdialectologique'', Corti, thèse de doctorat.
* Medori S. 2001. 'Entre Corse et Toscane : les parlers du Cap Corse ; examen de quelques traits spécifiques', Actes du IIe Congrès Environnement et Identité en Méditerranée, Tome 1 : Hommes, Cultures et Sociétés, Corte les 13, 14, 15 et 16 juin 2000, Corti, Università di Corti, 53-59.
* Melillo, A.M. 1977. ''Profilo dei dialetti italiani: Corsica'', Pisa: Pacini Editore.


== Ressources numériques ==
== Ressources numériques ==
Ligne 91 : Ligne 120 :
=== applications ===
=== applications ===


_?_
* [https://adecec.net/infcor/ traducteur corse > français de l'Infcor]
 


=== bibliographie TAL ===
=== bibliographie TAL ===


_?_
_?_

Version du 16 octobre 2023 à 16:14

Le corse est aussi appelé corsi, corso ou corsu.


Aire géographique  : _?_

Situation typologique (famille de langues) : _?_

Principaux dialectes : _?_


[code ISO-639] : _?_


Sociologie de la langue

Selon le livre rouge des langues en danger de l'Unesco, le corse est une langue potentiellement en danger (vulnérable).

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : __

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : __

Les estimations du nombre de locuteurs du corse sont contradictoires: Selon Ethnologue (2009) qui cite Johnstone, Johnstone & Mandryk (2001), il y a dans l'État français 341.000 locuteurs de la langue corse, auxquels s'ajoutent 1000 locuteurs en Italie. Tous les locuteurs sont bilingues. Selon eurominority.org (2010), le corse compte 25 000 à 90 000 locuteurs dans l'État français.

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : __

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : __

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : __

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : __

Le corse est enseigné à l'université de Corte.

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le corse fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023).

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 :

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : __

études sociolinguistiques

  • Agostini, P. M. 1984. L'usu di a nostra lingua.
  • Arrighi, J-M. Histoire de la langue Corse, Éditions Gisserot.
  • Corpus de la parole, article 'corse'.
  • Di Meglio, Alain Di Meglio & Sébastien Quenot. 2010.'Les choix problématiques de l’enseignement bilingue en Corse', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, Les Langues Modernes n°4.
  • Durand, O. 2003. La lingua còrsa. Brescia: Paideia Editrice.
  • Jaffre, A. 2005. 'L’éducation bilingue corse et la polynomie', Marges Linguistiques 10.
  • Johnstone, Johnstone & Mandryk 2001. Operation World, Authentic Media.
  • Ottavi, Pascal. 2010. 'U Corsu : une langue de la rue à l’école', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, Les Langues Modernes n°4.

ouvrages pédagogiques

  • Fusina, J. 1999. Parlons Corse, Paris: Éditions L'Harmattan.
  • INFCOR, dictionnaire évolutif de corse depuis 1983, édition association ADECEC.
  • Marchetti, P. 2001. L'usu còrsu (diziunariu corsu-talianu-francese), Éditions Stamperia Sammarcelli.

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Dalbera-Stefanaggi M. J. 1991. Unité et diversité des parlers corses, Alessandria, Edizioni dell'Orso.
  • Dalbera-Stefanaggi M. J. 2002. La langue corse, Que sais-je? Paris, PUF.
  • Dalbera-Stefanaggi M. J. 2007. Nouvel Atlas Linguistique de la Corse, vol. 1 Aréologie phonétique, Paris/Ajaccio, éditions du CTHS / A. Piazzola.
  • Dalbera-Stefanaggi M. J., Miniconi R. 2008. Nouvel Atlas Linguistique de la Corse, vol. 2 Le lexique de la mer, Paris/Ajaccio, Editions du CTHS / A. Piazzola.
  • Dalbera-Stefanaggi M. J., Poli M. 2009. Nouvel Atlas Linguistique de la Corse, vol. 3 Flore et faune, Paris/Ajaccio, Éditions du CTHS / A. Piazzola.
  • Falcucci, F. D. 1915. Vocabolario dei dialetti della Corsica.


linguistique formelle

  • Dalbera-Stefanaggi M. J. 1978. Langue corse : une approche linguistique, Paris, Klincksieck.
  • Dalbera-Stefanaggi M. J. 2001. Essais de linguistique corse, Alain Piazzola (éd.), Ajaccio.
  • Manzini & Savoia 2006. A Unification of Morphology and Syntax; Investigations into Romance and Albanian Dialects, Routledge Leading Linguists.
  • Medori S. 1999. Les parlers du Cap Corse: une approche microdialectologique, Corti, thèse de doctorat.
  • Medori S. 2001. 'Entre Corse et Toscane : les parlers du Cap Corse ; examen de quelques traits spécifiques', Actes du IIe Congrès Environnement et Identité en Méditerranée, Tome 1 : Hommes, Cultures et Sociétés, Corte les 13, 14, 15 et 16 juin 2000, Corti, Università di Corti, 53-59.
  • Melillo, A.M. 1977. Profilo dei dialetti italiani: Corsica, Pisa: Pacini Editore.

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications


bibliographie TAL

_?_