« Xârâcùù » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le '''xârâcùù''', aussi orthographié [[xaracuu]] | Le '''xârâcùù''', aussi orthographié [[xaracuu]]. On le trouve aussi sous le nom [[nââ xârâcùù]], [[anesu]], [[canala]], [[haraneu]], [[kanala]] ou [[xaracii]]. | ||
'''Aire géographique''' : | |||
'''Aire | |||
Le xârâcùù est parlé à Canala et Thio, au sud de Grande-Terre en Nouvelle-Calédonie ([https://wals.info/languoid/lect/wals_code_xar carte]). | Le xârâcùù est parlé à Canala et Thio, au sud de Grande-Terre en Nouvelle-Calédonie ([https://wals.info/languoid/lect/wals_code_xar carte]). | ||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : | |||
* famille austronésienne> groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langues mélanésiennes | |||
'''Principaux dialectes''' : _?_ | |||
: [code ISO-639] : [ane], code WALS: [xar] | |||
== Sociologie de la langue == | |||
=== critères de vitalité selon l'UNESCO === | |||
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)]. | |||
'' | ==== Transmission inter-générationnelle de la langue ==== | ||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] : _?_ | |||
==== Nombre absolu de locuteurs ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : | |||
Selon Freelang, le LACITO et Leclerc en 2010, il existait 5.000 locuteurs du xârâcùù en Nouvelle-Calédonie. | |||
=== | ==== Proportion de locuteurs dans la population globale ==== | ||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_ | |||
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_ | |||
=== | ==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ==== | ||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_ | |||
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : _?_ | |||
==== Politique linguistique ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Politique_linguistique|Facteur 7]] : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée | |||
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]). | |||
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_ | |||
==== Quantité et qualité de documentation ==== | |||
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : _?_ | |||
=== études sociolinguistiques === | |||
* Leclerc 2023. 'Nouvelle-Calédonie, (2) données démolinguistiques', [https://www.axl.cefan.ulaval.ca/pacifique/ncal2demo.htm en ligne]. | |||
* Moyse-Faurie Claire. 2003. 'L'aire coutumière xârâcùù (Nouvelle-Calédonie)', B. Cerquiglini (éd.), Les langues de France, Paris : PUF, 404-413. | |||
== | === ouvrages pédagogiques === | ||
* Académie des Langues Kanak, 2014. ''Propositions d’écriture du nââ xârâcùù. Kèè-su ngê nââ xârâcùù'', Nouméa: Académie des Langues Kanak. | * Académie des Langues Kanak, 2014. ''Propositions d’écriture du nââ xârâcùù. Kèè-su ngê nââ xârâcùù'', Nouméa: Académie des Langues Kanak. | ||
* Corpus de la parole, article 'xârâcùù'. | * Corpus de la parole, article 'xârâcùù'. | ||
* Grace, G. W. 1975. Canala Dictionary (New-Caledonia), The Australian National University, Canberra | * Grace, G. W. 1975. ''Canala Dictionary (New-Caledonia)'', The Australian National University, Canberra. | ||
* Moyse-Faurie C. & M.-A. Néohérö-Jorédié. 1986. ''Dictionnaire xârâcùù-frangais (Nouvelle-Caledonie), suivi d'un lexique français-xaracùù''. Noumea: Ed. populaires. | * Moyse-Faurie C. & M.-A. Néohérö-Jorédié. 1986. ''Dictionnaire xârâcùù-frangais (Nouvelle-Caledonie), suivi d'un lexique français-xaracùù''. Noumea: Ed. populaires. | ||
=== corpus papier === | |||
_?_ | |||
== Linguistique == | |||
=== descriptions linguistiques === | |||
_?_ | |||
=== linguistique formelle === | |||
* Moyse-Faurie C. 1987. 'Relational morphemes and a transitivising suffix in xârâcùù (New Caledonia)', R. Blust (éd.), Currents in Pacific linguistics : Papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace, Canberra, A.C.T. : Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 305-320. | * Moyse-Faurie C. 1987. 'Relational morphemes and a transitivising suffix in xârâcùù (New Caledonia)', R. Blust (éd.), Currents in Pacific linguistics : Papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace, Canberra, A.C.T. : Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 305-320. | ||
* Moyse-Faurie Claire. 1995. 'Le Xârâcùù, langue de Thio-Canala (Nouvelle-Calédonie) : Éléments de syntaxe', Paris : Peeters. | |||
* Moyse-Faurie Claire. 1995. 'Le Xârâcùù, langue de Thio-Canala (Nouvelle-Calédonie) : | |||
* Moyse-Faurie, Claire. 1998. 'Relations actancielles et aspect en drehu et en xârâcùù', ''Actances'' 9, 135–145. | * Moyse-Faurie, Claire. 1998. 'Relations actancielles et aspect en drehu et en xârâcùù', ''Actances'' 9, 135–145. | ||
* Moyse-Faurie Claire. 1991. 'Xârâcùù', Darrell T. Tryon (éd.), ''Comparative Austronesian Dictionary'', Berlin : Walter De Gruyter, 867-870. | |||
* The World Atlas of Languages Structure Online (WALS), article 'xârâcùù'. [https://wals.info/languoid/lect/wals_code_xar en ligne]. | * The World Atlas of Languages Structure Online (WALS), article 'xârâcùù'. [https://wals.info/languoid/lect/wals_code_xar en ligne]. | ||
== Ressources numériques == | |||
=== corpus === | |||
Le LACITO a mis en ligne des corpus sonores du xârâcùù. | |||
=== outils informatiques === | |||
_?_ | |||
=== applications === | |||
_?_ | |||
=== bibliographie TAL === | |||
_?_ | |||
[[Category:Xârâcùù|*01|Categories]] | |||
[[Category:langues austronésiennes|Categories]] | |||
[[Category:langues océaniennes|Categories]] | |||
[[Category:langues kanak|Categories]] | |||
Version du 18 octobre 2023 à 17:44
Le xârâcùù, aussi orthographié xaracuu. On le trouve aussi sous le nom nââ xârâcùù, anesu, canala, haraneu, kanala ou xaracii.
Aire géographique : Le xârâcùù est parlé à Canala et Thio, au sud de Grande-Terre en Nouvelle-Calédonie (carte).
Situation typologique (famille de langues) :
- famille austronésienne> groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langues mélanésiennes
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : [ane], code WALS: [xar]
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 :
Selon Freelang, le LACITO et Leclerc en 2010, il existait 5.000 locuteurs du xârâcùù en Nouvelle-Calédonie.
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
- Leclerc 2023. 'Nouvelle-Calédonie, (2) données démolinguistiques', en ligne.
- Moyse-Faurie Claire. 2003. 'L'aire coutumière xârâcùù (Nouvelle-Calédonie)', B. Cerquiglini (éd.), Les langues de France, Paris : PUF, 404-413.
ouvrages pédagogiques
- Académie des Langues Kanak, 2014. Propositions d’écriture du nââ xârâcùù. Kèè-su ngê nââ xârâcùù, Nouméa: Académie des Langues Kanak.
- Corpus de la parole, article 'xârâcùù'.
- Grace, G. W. 1975. Canala Dictionary (New-Caledonia), The Australian National University, Canberra.
- Moyse-Faurie C. & M.-A. Néohérö-Jorédié. 1986. Dictionnaire xârâcùù-frangais (Nouvelle-Caledonie), suivi d'un lexique français-xaracùù. Noumea: Ed. populaires.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
_?_
linguistique formelle
- Moyse-Faurie C. 1987. 'Relational morphemes and a transitivising suffix in xârâcùù (New Caledonia)', R. Blust (éd.), Currents in Pacific linguistics : Papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace, Canberra, A.C.T. : Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 305-320.
- Moyse-Faurie Claire. 1995. 'Le Xârâcùù, langue de Thio-Canala (Nouvelle-Calédonie) : Éléments de syntaxe', Paris : Peeters.
- Moyse-Faurie, Claire. 1998. 'Relations actancielles et aspect en drehu et en xârâcùù', Actances 9, 135–145.
- Moyse-Faurie Claire. 1991. 'Xârâcùù', Darrell T. Tryon (éd.), Comparative Austronesian Dictionary, Berlin : Walter De Gruyter, 867-870.
- The World Atlas of Languages Structure Online (WALS), article 'xârâcùù'. en ligne.
Ressources numériques
corpus
Le LACITO a mis en ligne des corpus sonores du xârâcùù.
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_