« Créole de Sainte-Lucie » : différence entre les versions
m (Remplacement de texte : « à base lexicale française » par « à base lexicale d'oïl ») |
|||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le '''créole de Sainte-Lucie''' est un créole à base lexicale | Le '''créole de Sainte-Lucie''' est un créole à base lexicale d'oïl. | ||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : | '''Situation typologique (famille de langues)''' : | ||
C'est une [[:Category:langues créoles|langue créole]] antillaise | C'est une [[:Category:langues créoles|langue créole]] antillaise | ||
[[:Category:langues créoles à base lexicale | [[:Category:langues créoles à base lexicale d'oïl|à base lexicale d'oïl]]. Il est très proche du [[créole martiniquais]], mais a son propre code ISO. | ||
'''Principaux dialectes''' : _?_ | '''Principaux dialectes''' : _?_ | ||
| Ligne 105 : | Ligne 105 : | ||
[[Category:langues de Martinique|*02|Categories]] | [[Category:langues de Martinique|*02|Categories]] | ||
[[Category:langues créoles|*02|Categories]] | [[Category:langues créoles|*02|Categories]] | ||
[[Category:langues créoles à base lexicale | [[Category:langues créoles à base lexicale d'oïl|*02|Categories]] | ||
[[Category:langues officielles hors de l'État français|Categories]] | [[Category:langues officielles hors de l'État français|Categories]] | ||
Version du 7 novembre 2023 à 07:29
Le créole de Sainte-Lucie est un créole à base lexicale d'oïl.
Aire géographique :
Originaire de l'État de Sainte-Lucie, ce créole est aussi parlé dans l'État français en Martinique, et dans les lieux de la diaspora métropolitaine.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue créole antillaise à base lexicale d'oïl. Il est très proche du créole martiniquais, mais a son propre code ISO.
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : acf
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues).
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
_?_
ouvrages pédagogiques
- Crosbie, Paul & Frank, David & Leon, Emanuel & Samuel, Peter. 2001. Kwéyòl Dictionary, David Frank Castries (éd.), Saint Lucia, SIL International
- Jones E. Mondesir. 1992. Dictionary of St. Lucian Creole, Lawrence D. Carrington (éd.), Berlin, Mouton de Gruyter.
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
_?_
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_