« Shibushi » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
'''Aire géographique ''' : | '''Aire géographique ''' : | ||
Le shibushi est une [[:Category:langues de Mayotte|langue parlée sur l'île de Mayotte]]. | |||
'''Situation typologique (famille de langues)''' : | '''Situation typologique (famille de langues)''' : | ||
Ligne 11 : | Ligne 12 : | ||
: [code ISO-639] : buc | : [code ISO-639] : buc | ||
: Le [[shimahorais]] est aussi parlé à Mayotte, mais c'est une langue linguistiquement très différente. | : Le [[shimahorais]] est aussi parlé à Mayotte, mais c'est une [[:Category:langues bantoues|langue bantoue]] du groupe swahili, linguistiquement très différente. | ||
Ligne 49 : | Ligne 50 : | ||
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]). | La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]). | ||
Le shibushi est enseigné au titre de l'enseignement des langues régionales depuis la [https://www.education.gouv.fr/bo/21/Hebdo47/MENE2136384C.htm circulaire du 14 décembre 2021]. L'intégration du shibushi et du [[ | Le shibushi est enseigné au titre de l'enseignement des langues régionales depuis la [https://www.education.gouv.fr/bo/21/Hebdo47/MENE2136384C.htm circulaire du 14 décembre 2021]. L'intégration du shibushi et du [[shimahorais]] a nécessité l'abrogation de l'article L. 372‑1 du Code de l'éducation par l'article 5 de la loi du 21 mai 2021. | ||
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ==== | ==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ==== | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
=== études sociolinguistiques === | === études sociolinguistiques === | ||
* Le Barzic, Morgan. 2023. ''Ur sell war al liesyezhegezh e Mayotte, etre Afrika hag Europa'' [Un regard sur le multilinguisme à Mayotte, entre l'Afrique et l'Europe], Embannadurioù Al Lanv. | |||
=== ouvrages pédagogiques === | === ouvrages pédagogiques === | ||
Ligne 101 : | Ligne 101 : | ||
[[Category:shibushi|*01|Categories]] | [[Category:shibushi|*01|Categories]] | ||
[[Category:langues de Mayotte|Categories]] | |||
[[Category:langues austronésiennes|Categories]] | [[Category:langues austronésiennes|Categories]] |
Dernière version du 19 décembre 2023 à 23:11
Le shibushi, ou kibouchi, kibošy, kibushi, malgache de Mayotte, est parlé à Mayotte.
Aire géographique :
Le shibushi est une langue parlée sur l'île de Mayotte.
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue austronésienne.
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : buc
- Le shimahorais est aussi parlé à Mayotte, mais c'est une langue bantoue du groupe swahili, linguistiquement très différente.
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : _?_
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : _?_
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : _?_
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : _?_
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : _?_
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : _?_
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le shibushi est enseigné au titre de l'enseignement des langues régionales depuis la circulaire du 14 décembre 2021. L'intégration du shibushi et du shimahorais a nécessité l'abrogation de l'article L. 372‑1 du Code de l'éducation par l'article 5 de la loi du 21 mai 2021.
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 : _?_
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : _?_
études sociolinguistiques
- Le Barzic, Morgan. 2023. Ur sell war al liesyezhegezh e Mayotte, etre Afrika hag Europa [Un regard sur le multilinguisme à Mayotte, entre l'Afrique et l'Europe], Embannadurioù Al Lanv.
ouvrages pédagogiques
_?_
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
_?_
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_