« Bourbonnais d'oïl » : différence entre les versions

De Entrelangues
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
m (Remplacement de texte : « C'est une langue indo-européenne de la branche gallo-romane. » par « C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. »)
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''bourbonnais''', ou [[borbonnois]], est un dialecte d'oïl de l'est des [[:Category:parlers du croissant|parlers du croissant]].  
Le '''bourbonnais d'oïl''', ou [[borbonnois]], est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]].  




Ligne 5 : Ligne 5 :


'''Situation typologique (famille de langues)''' :  
'''Situation typologique (famille de langues)''' :  
C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues gallo-romanes|branche gallo-romane]]. C'est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]] issue du latin populaire. C'est un dialecte francien comme le francilien, le français, l'orléanais et le tourangeau.  
C'est une [[:Category:langues indo-européennes|langue indo-européenne]] de la [[:Category:langues romanes|branche romane]], puis [[:Category:langues gallo-romanes|gallo-romane]] sous influence celtique du gaulois. C'est une [[:Category:langues d'oïl|langue d'oïl]] issue du latin populaire.  


'''Principaux dialectes''' : _?_
'''Principaux dialectes''' : _?_
Ligne 11 : Ligne 11 :


: [code ISO-639] : _?_
: [code ISO-639] : _?_
: À ne pas confondre avec le [[bourdonnais d'oc]], le [[borbonoés]].
: À ne pas confondre avec le [[bourbonnais d'oc]], le [[borbonoés]]. Les deux variétés sont en contact.




Ligne 75 : Ligne 75 :
=== descriptions linguistiques ===
=== descriptions linguistiques ===


* Chambon, J.-P. & Olivier, Ph. 2000. 'L’histoire linguistique de l’Auvergne et du Velay: notes pour une synthèse provisoire', ''Travaux de linguistique et de philologie'' 38: 83-153.
* Chambon, J.-P. & Olivier, Ph. 2000. 'L'histoire linguistique de l'Auvergne et du Velay: notes pour une synthèse provisoire', ''Travaux de linguistique et de philologie'' 38: 83-153.
* Dahmen, W. 1985. 'Étude de la situation dialectale dans le Centre de la France: un exposé basé sur l'Atlas linguistique et ethnographique du Centre', Paris: CNRS.
* Dahmen, W. 1985. 'Étude de la situation dialectale dans le Centre de la France: un exposé basé sur l'Atlas linguistique et ethnographique du Centre', Paris: CNRS.
* ''Dictionnaire Bourbonnais, le parler de Diou'', projet Babel.
* ''Dictionnaire Bourbonnais, le parler de Diou'', projet Babel.
* Dubuisson, P. & Bonin, M. xxxx. ''Le Parler du Berry et du Bourbonnais'', éditions Bonneton.
* Dubuisson, P. & Bonin, M. xxxx. ''Le Parler du Berry et du Bourbonnais'', éditions Bonneton.
* Escoffier, S. 1958. ''La rencontre de la langue d’oïl, de la langue d’oc et du franco-provençal entre Loire et Allier: limites phonétiques et morphologiques'', coll. Publications de l’Institut de Linguistique Romane de Lyon-vol. 11, Paris: Les Belles Lettres.
* Escoffier, S. 1958. ''La rencontre de la langue d'oïl, de la langue d'oc et du franco-provençal entre Loire et Allier: limites phonétiques et morphologiques'', coll. Publications de l'Institut de Linguistique Romane de Lyon-vol. 11, Paris: Les Belles Lettres.
* Escoffier, S. 1958. ''Remarques sur le lexique d’une zone marginale aux confins de la langue d’oïl, de la langue d’oc et du francoprovençal'', coll. Publications de l’Institut de Linguistique Romane de Lyon-vol. 12, Paris: Les Belles Lettres.
* Escoffier, S. 1958. ''Remarques sur le lexique d'une zone marginale aux confins de la langue d'oïl, de la langue d'oc et du francoprovençal'', coll. Publications de l'Institut de Linguistique Romane de Lyon-vol. 12, Paris: Les Belles Lettres.
* Péroux-Beaulaton, L. 1940. ''Les parlers populaires en le Centre de la France: pays de Combrailles, voisinages du Berry, du Limousin et de l'Auvergne'', sn.: Montluçon [1e éd. sd., vers 1907]
* Péroux-Beaulaton, L. 1940. ''Les parlers populaires en le Centre de la France: pays de Combrailles, voisinages du Berry, du Limousin et de l'Auvergne'', sn.: Montluçon [1e éd. sd., vers 1907]


Ligne 107 : Ligne 107 :




[[Category:berrichon|*01|Categories]]
[[Category:bourbonnais d'oïl|*01|Categories]]
[[Category:langues indo-européennes|Categories]]
[[Category:langues indo-européennes|Categories]]
[[Category:langues romanes|Categories]]
[[Category:langues gallo-romanes|Categories]]
[[Category:langues gallo-romanes|Categories]]
[[Category:langues d'oïl|Categories]]
[[Category:langues d'oïl|Categories]]
[[Category:parlers du croissant|Categories]]

Dernière version du 18 novembre 2023 à 16:47

Le bourbonnais d'oïl, ou borbonnois, est une langue d'oïl.


Aire géographique  : Il couvre la partie nord du Bourbonnais, autour de Moulins, Bourbon et Saint-Pourçain.

Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche romane, puis gallo-romane sous influence celtique du gaulois. C'est une langue d'oïl issue du latin populaire.

Principaux dialectes : _?_


[code ISO-639] : _?_
À ne pas confondre avec le bourbonnais d'oc, le borbonoés. Les deux variétés sont en contact.


Sociologie de la langue

critères de vitalité selon l'UNESCO

Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).

Transmission inter-générationnelle de la langue

Facteur 1 : _?_

Nombre absolu de locuteurs

Facteur 2 : _?_

Proportion de locuteurs dans la population globale

Facteur 3 : _?_

Tendances dans les domaines des langues en présence

Facteur 4 : _?_

Réponse aux nouveaux domaines et médias

Facteur 5 : _?_

Matériel pédagogique et accès à l'écrit

Facteur 6 : _?_

Politique linguistique

Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée

La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). Le bourbonnais d'oïl ne fait pas partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023). On y trouve cependant mention des parlers du croissant.

Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue

Facteur 8 : _?_

Quantité et qualité de documentation

Facteur 9 : _?_

études sociolinguistiques

ouvrages pédagogiques

  • Bonin; M. 1984. Dictionnaire général des patois bourbonnais, Moulins: impr. Pottier.

corpus papier

_?_

Linguistique

descriptions linguistiques

  • Chambon, J.-P. & Olivier, Ph. 2000. 'L'histoire linguistique de l'Auvergne et du Velay: notes pour une synthèse provisoire', Travaux de linguistique et de philologie 38: 83-153.
  • Dahmen, W. 1985. 'Étude de la situation dialectale dans le Centre de la France: un exposé basé sur l'Atlas linguistique et ethnographique du Centre', Paris: CNRS.
  • Dictionnaire Bourbonnais, le parler de Diou, projet Babel.
  • Dubuisson, P. & Bonin, M. xxxx. Le Parler du Berry et du Bourbonnais, éditions Bonneton.
  • Escoffier, S. 1958. La rencontre de la langue d'oïl, de la langue d'oc et du franco-provençal entre Loire et Allier: limites phonétiques et morphologiques, coll. Publications de l'Institut de Linguistique Romane de Lyon-vol. 11, Paris: Les Belles Lettres.
  • Escoffier, S. 1958. Remarques sur le lexique d'une zone marginale aux confins de la langue d'oïl, de la langue d'oc et du francoprovençal, coll. Publications de l'Institut de Linguistique Romane de Lyon-vol. 12, Paris: Les Belles Lettres.
  • Péroux-Beaulaton, L. 1940. Les parlers populaires en le Centre de la France: pays de Combrailles, voisinages du Berry, du Limousin et de l'Auvergne, sn.: Montluçon [1e éd. sd., vers 1907]


linguistique formelle

_?_

Ressources numériques

corpus

_?_

outils informatiques

_?_

applications

_?_

bibliographie TAL

_?_