« Alsacien » : différence entre les versions
m (Remplacement de texte : « ’ » par « ' ») |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 113 : | Ligne 113 : | ||
[[Category:alsacien|*01|Categories]] | [[Category:alsacien|*01|Categories]] | ||
[[Category:langues indo-européennes|Categories]] | [[Category:langues indo-européennes|Categories]] | ||
[[Category:langues germaniques|Categories]] | [[Category:langues germaniques|*01|Categories]] |
Dernière version du 6 novembre 2023 à 17:00
L'alsacien, ou alémanique, est aussi appelé alsaco.
Aire géographique : _?_
Situation typologique (famille de langues) : C'est une langue indo-européenne de la branche germanique.
Principaux dialectes : _?_
- [code ISO-639] : _?_
Sociologie de la langue
critères de vitalité selon l'UNESCO
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue selon l'Unesco (2003).
Transmission inter-générationnelle de la langue
▶ Facteur 1 : __
Nombre absolu de locuteurs
▶ Facteur 2 : __
Proportion de locuteurs dans la population globale
▶ Facteur 3 : __
Tendances dans les domaines des langues en présence
▶ Facteur 4 : __
Réponse aux nouveaux domaines et médias
▶ Facteur 5 : __
Matériel pédagogique et accès à l'écrit
▶ Facteur 6 : __
Politique linguistique
▶ Facteur 7 : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le statut des langues). L'alsacien fait partie des 25 langues régionales et minorisées, parlées sur le territoire français métropolitain et reconnues par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, liste accédée en novembre 2023). L'alsacien est enseigné au titre de l'enseignement des langues régionales depuis la circulaire du 14 décembre 2021.
Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue
▶ Facteur 8 :
Quantité et qualité de documentation
▶ Facteur 9 : __
études sociolinguistiques
- Corpus de la parole, article 'alsacien'.
- Denis, M.-N. & Veltman C. 1989. Le déclin du dialecte alsacien, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg.
- Hartweg, F. 1980. 'Le dialecte alsacien : domaines d'utilisation', Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 32 :75-82.
- Kremnitz, G. 1980. 'Une Alsace bilingue ?, Lengas. Revue de sociolinguistique 7, 93-112.
- Ladin, W. 1982. Der elsässische Dialekt – museumsreif ?, Strasbourg : Salde.
- Moliner, Olivier. 2008. Von der "Pétition pour les Langues Provinciales au Corps Législatif de 1870 zur Loi Deixonne", thèse de la Freie Universität, Berlin.
- Rispail (M.). 2003. Le Francique. De l'étude d'une langue minorée à la socio-didactique des langues, Paris : L'Harmattan.
- Rousseau-Payen, N. 1979. La situation linguistique de Hilbesheim (Moselle), Bern et al. : Lang.
- Tabouret-Keller, A. & Luckel, F. 1988. 'La situation linguistique en Alsace. Les principaux traits de son évolution vers la fin du XXe siècle', Finck, A. & Philipp, M., (dir.), L'allemand en Alsace, Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg, 78-109.
ouvrages pédagogiques
_?_
corpus papier
_?_
Linguistique
descriptions linguistiques
- Krier, F. 1985. La zone frontière du francoprovençal et de l'alémanique dans le Valais, Buske, Helmut Hamburg.
- Matzen, R. 1985. 'Les emprunts du dialecte alsacien au français', Salmon, G.-L. (dir.), Le Français en Alsace, Paris : Champion, 363-398.
- Philipp, M. & Weider, E. 2002. Sein und haben im elsass-lothringischen Mundartraum. Ein organisiertes Chaos. Stuttgart : Steiner.
- Philipp M. & Weider E. 2004. 'Von der morphologischen Mundartkarte zur elsasslothringischen Dialektgliederung', Glaser E., Ott P. & Schwarzenbach R. (dir.), Alemannisch im Sprachvergleich, Wiesbaden : Steiner, 465-474.
linguistique formelle
_?_
Ressources numériques
corpus
_?_
outils informatiques
_?_
applications
_?_
bibliographie TAL
_?_