<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>http://entrelangues.modyco.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Aluku+Bass</id>
	<title>Entrelangues - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://entrelangues.modyco.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Aluku+Bass"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrelangues.modyco.fr/index.php/Sp%C3%A9cial:Contributions/Aluku_Bass"/>
	<updated>2026-05-02T06:24:47Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.40.1</generator>
	<entry>
		<id>http://entrelangues.modyco.fr/index.php?title=Aluku_tongo&amp;diff=6983</id>
		<title>Aluku tongo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrelangues.modyco.fr/index.php?title=Aluku_tongo&amp;diff=6983"/>
		<updated>2025-07-03T05:40:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Aluku Bass : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L''''aluku tongo''' est aussi appelé [[aluku]], [[boni]], ou [[aloekoe]]. C'est une [[langue créole nenge(e)]] à base lexicale Anglo-néerlandais avec d’autres influences  et de sonorité africaine . &lt;br /&gt;
On trouve des usages où c'est le terme [[ndyuka]], nom d'une autre [[langue créole nenge(e)]], qui réfère de façon généraliste à l'ensemble des [[langues créoles nenge(e)]] comme le montre le code ISO unique [https://iso639-3.sil.org/code/djk djk]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aire géographique ''' : &lt;br /&gt;
L'aluku est une [[:Category:Langues de Guyane française|langue de Guyane française]] en Amérique du Sud. Elle est parlée le long de la frontière avec le Surinam (Ethnologue 2009). L'infographie de J-M Henry 2002 (CELIA, CNRS-IRD) reprise dans [[Goury &amp;amp; Migge (2017)|Goury &amp;amp; Migge (2017]]:6) la localise sur cette frontière à l'Ouest de la Guyane française, et à Kourou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Situation typologique (famille de langues)''' : &lt;br /&gt;
L'aluku tongo est une [[langue créole nenge(e)]], à base lexicale anglo-néerlandais . L'aluku montre plus de signes d'influence du français que le [[pamaka]] (Ethnologue 2009).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Principaux dialectes''' : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: [code ISO-639] : _?_, regroupé sous [https://iso639-3.sil.org/code/djk djk] pour [[ndyuka]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sociologie de la langue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== critères de vitalité selon l'UNESCO ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette partie renseigne les 9 principaux facteurs d'évaluation de la vitalité d'une langue [https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699 selon l'Unesco (2003)].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==== Transmission inter-générationnelle de la langue ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Transmission_inter-générationnelle_de_la_langue|Facteur 1]] : _?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Nombre absolu de locuteurs ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Nombre_absolu_de_locuteurs|Facteur 2]] : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'ensemble [[ndyuka]], [[aluku]] et [[pamaka]] rassemble selon ([[Goury &amp;amp; Migge (2017)|Goury &amp;amp; Migge 2017]]:11) plus de 60.000 locuteurs au Suriname, en Guyane, en métropole et aux Pays-Bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Proportion de locuteurs dans la population globale ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Proportion_de_locuteurs_dans_la_population_globale|Facteur 3]] : _?_ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Tendances dans les domaines des langues en présence ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Tendances_dans_les_domaines_des_langues_en_présence|Facteur 4]] : _?_ &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==== Réponse aux nouveaux domaines et médias ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Réponse_aux_nouveaux_domaines_et_médias|Facteur 5]] : _?_ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Matériel pédagogique et accès à l'écrit ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Matériel_pédagogique_et_accès_à_l'écrit|Facteur 6]] : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le système orthographique est latin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Politique linguistique ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Politique_linguistique|Facteur 7]] : 1 à 3 sur 5 assimilation passive à forcée&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La langue dominante, le français, est la seule langue officielle. Les langues non-officielles de l'État français relèvent d'une notation entre 1 et 3 (voir l'article sur le [[statut des langues]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de la langue ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Attitude_des_membres_de_la_communauté_vis-à-vis_de_la_langue|Facteur 8]] : _?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Quantité et qualité de documentation ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ [[Fiche_type_pour_l'inventaire#Quantité_et_qualité_de_documentation|Facteur 9]] : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== études sociolinguistiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alby, S &amp;amp; Léglise I. 2005. 'L’enseignement en Guyane et les langues régionales, réflexions sociolinguistiques et didactiques', ''Marges Linguistiques'' 10.&lt;br /&gt;
* Bilby, K. 1990. ''The remaking of the Aluku : culture, politics, and Maroon ethnicity in French South America'', ms. thèse, Université John Hopkins, Baltimore (Mar.).&lt;br /&gt;
* DGLFLF (éd.). 2004. ''Les langues en Guyane'', ''Langues et cité'' 3, Bulletin de l'observatoire des pratiques linguistiques.&lt;br /&gt;
* Grimes, J. E., (éd). 1972. ''Languages of the Guianas'', Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics, 35. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.&lt;br /&gt;
* Hoogbergen, W. 1990. 'The history of the Suriname maroons', G. BarnaShute (éd.), ''Resistance and Rebellion in Suriname: Old and New'', Williamsburg: The College of William and Mary, 65-102.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ouvrages pédagogiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  La plupart du matériel est en anglais ou néerlandais, mais il existe une grammaire en français ([[Goury &amp;amp; Migge (2017)|Goury &amp;amp; Migge 2017]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Goury &amp;amp; Migge (2017)|Goury, Laurence &amp;amp; Bettina Migge. 2017]]. ''Grammaire du nengee. Introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka'', 2e édition revue avec l’aide de Miéfi Moese, Collection : Didactiques, IRD Éditions, [https://www.editions.ird.fr/produit/459/9782709924221/grammaire-du-nengee texte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== corpus papier ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linguistique ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== descriptions linguistiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  La grammaire de [[Goury &amp;amp; Migge (2017)]] est aussi une description linguistique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Bilby (2002)|Bilby, K. 2002]]. 'L'aluku: un créole surinamien en territoire français', ''Amerindia'' 26/27: 279-292.&lt;br /&gt;
* Bilby, K. 1993. 'Latent Intervocalic Liquids in Aluku: Links to the Phonological Past of a Maroon Creole', Francis Byrne &amp;amp; J. Holm (éds.), ''Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization'', Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 25-35.&lt;br /&gt;
* Hurault, J. 1983. 'Eléments de vocabulaire de la langue boni (Aluku Tongo)', Amsterdam Creole Studies 6, pp. 1-33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== linguistique formelle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ressources numériques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== corpus ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  En 2023, Cocoon diffuse [https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/search2.xql?page=1&amp;amp;max=500&amp;amp;lang=fr&amp;amp;nonce=NTc0MDc4NQ%3D%3D&amp;amp;country=http%3A%2F%2Fcocoon.huma-num.fr%2Fpub%2FISO3166_GF&amp;amp;del_1=&amp;amp;keyword2=aluku&amp;amp;limit=10 8 corpus bruts audio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== outils informatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== applications ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== bibliographie TAL ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_?_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aluku tongo|*01|Categories]]&lt;br /&gt;
[[Category:Langues de Guyane française|*09|Categories]]&lt;br /&gt;
[[Category:langues créoles|*09|Categories]]&lt;br /&gt;
[[Category:langues créoles nenge(e)|*02|Categories]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Aluku Bass</name></author>
	</entry>
</feed>